形容詞 (書き言葉に用い;人・事物が周囲の状況や要求に)ふさわしい,似つかわしい,適当である.
日本語訳宜しき対訳の関係完全同義関係
日本語訳相応う対訳の関係完全同義関係
日本語訳適合する対訳の関係部分同義関係
shiangyi
siangyí
他终于找到了一个相宜的工作。
彼はやっと自分に合った仕事を見つけることができた. - 白水社 中国語辞典
他喜欢写作,教语文很相宜。
彼女は物を書くのが好きなので,国語を教えるのにちょうどよい. - 白水社 中国語辞典
年纪这么大,还做这种运动是不相宜的。
こんなに年をとって,なおこんなスポーツをやるのは不適当だ. - 白水社 中国語辞典
相宜
相宜
形容詞 (書き言葉に用い;人・事物が周囲の状況や要求に)ふさわしい,似つかわしい,適当である.
相宜
日本語訳宜しき
対訳の関係完全同義関係
ちょうどよい程度
the exact amount or degree of something
相宜
日本語訳相応う
対訳の関係完全同義関係
他のものとつりあいがとれる
能与其他物品取得和谐
to be suitable for something
相宜
日本語訳適合する
対訳の関係部分同義関係
そのものにあてはまる
适合于那个事物
相宜
日本語訳宜しき
対訳の関係完全同義関係
何かに適しているさま
适合某事物的样子
the condition of being suitable for something
相宜
(相宜)
拼音:
shiangyi
siangyí
関連語
翻譯
他终于找到了一个相宜的工作。
彼はやっと自分に合った仕事を見つけることができた. - 白水社 中国語辞典
他喜欢写作,教语文很相宜。
彼女は物を書くのが好きなので,国語を教えるのにちょうどよい. - 白水社 中国語辞典
年纪这么大,还做这种运动是不相宜的。
こんなに年をとって,なおこんなスポーツをやるのは不適当だ. - 白水社 中国語辞典