動詞 (人・事物に心を奪われたように)夢中になる,とりこになる,魅入られる.⇒入迷 rù//mí .
日本語訳惚れる対訳の関係完全同義関係
日本語訳呆ける,惚ける対訳の関係完全同義関係
日本語訳ひたむきだ対訳の関係部分同義関係
日本語訳気触れる対訳の関係完全同義関係
日本語訳ほける対訳の関係パラフレーズ
日本語訳付く対訳の関係完全同義関係
日本語訳浮される,浮かされる対訳の関係完全同義関係
着迷。
心奪われる。 -
诱惑,使之着迷
メロメロにする -
我为你着迷。
あなたにときめいた。 -
着迷
着迷
動詞 (人・事物に心を奪われたように)夢中になる,とりこになる,魅入られる.⇒入迷 rù//mí .
着迷
日本語訳惚れる
対訳の関係完全同義関係
異性に惚れる
着迷
日本語訳呆ける,惚ける
対訳の関係完全同義関係
(ある物事に)没頭する
埋头(于某事)
to absorb oneself in something
着迷
日本語訳ひたむきだ
対訳の関係部分同義関係
一つのことに夢中になるようす
a condition of being absorbed in something
着迷
日本語訳気触れる
対訳の関係完全同義関係
あるものに感化されて夢中になる
被某种事物感化而沉迷于中
着迷
日本語訳ほける
対訳の関係パラフレーズ
限度をこえて物事をする
超过限度做某事
着迷
日本語訳付く
対訳の関係完全同義関係
着迷
日本語訳浮される,浮かされる
対訳の関係完全同義関係
心を奪われて落ち着かなくなる
被某事吸引住而坐立不安
着迷
表記
拼音:
関連語
翻譯
着迷。
心奪われる。 -
诱惑,使之着迷
メロメロにする -
我为你着迷。
あなたにときめいた。 -