動詞 (昇格・昇級・昇進・抜擢などに用い)規則を破る,特別の取り扱いをする.
读成:はかく
中文:破例,破格中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:打破常规中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
日本語訳不次対訳の関係部分同義関係
中文:例外中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:除外中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
日本語訳出格対訳の関係完全同義関係
日本語訳破格対訳の関係完全同義関係
日本語訳異例対訳の関係完全同義関係
日本語訳破格だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳別格対訳の関係完全同義関係
日本語訳不次だ対訳の関係部分同義関係
破格的光荣
破格の光栄. - 白水社 中国語辞典
破格提升
破格の昇進をする. - 白水社 中国語辞典
破格接待
破格のもてなしをする. - 白水社 中国語辞典
破格
破格
動詞 (昇格・昇級・昇進・抜擢などに用い)規則を破る,特別の取り扱いをする.
破格
读成:はかく
中文:破例,破格
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:打破常规
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
一般のしきたりをはずれていること
a condition of things not being in line with normal tradition
破格
日本語訳不次
対訳の関係部分同義関係
順序によらないこと
破格
读成:はかく
中文:例外
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:除外
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
通例の原則にあてはまらないもの
不适合通常事例原则的事物
something that does not fit the general rule
破格
日本語訳出格
対訳の関係完全同義関係
はなはだしく
非常的,太甚的
in an extreme manner or way
破格
日本語訳破格
対訳の関係完全同義関係
一般のしきたりをはずれていること
a condition of things not being in line with normal tradition
破格
日本語訳異例
対訳の関係完全同義関係
普通とは極端に異っていること
与常例、一般极端不同的
of something or someone, being different from the norm
破格
日本語訳破格だ
対訳の関係完全同義関係
物事の程度などが普通とは目立って違っているさま
事物的程度不同于一般突出的
破格
日本語訳別格
対訳の関係完全同義関係
特別扱いされる地位
破格
日本語訳別格
対訳の関係完全同義関係
定められた格式とは別であること
破格
日本語訳不次だ
対訳の関係部分同義関係
通例の順序によらないさま
破格
日本語訳 破格
破格
中文: 破格
破格的光荣
破格の光栄. - 白水社 中国語辞典
破格提升
破格の昇進をする. - 白水社 中国語辞典
破格接待
破格のもてなしをする. - 白水社 中国語辞典