1
動詞 軽くこする,擦る.
2
動詞 のろのろと進む,そろそろと歩む.
3
形容詞 ぐずぐずしている,のろのろしている.
4
動詞 まとわりつく,ぐずって困らせる,ごねる,せがむ.
日本語訳鈍さ対訳の関係部分同義関係
日本語訳愚図つく,ぐず付く,愚図付く対訳の関係部分同義関係
日本語訳もそもそ対訳の関係完全同義関係
日本語訳もそもそする対訳の関係完全同義関係
日本語訳迷い,迷対訳の関係部分同義関係
日本語訳ぐずだ対訳の関係部分同義関係
日本語訳スロウだ,焔焔たる,スローだ,のろい対訳の関係パラフレーズ
不要在磨磨蹭蹭了,让我们行动起来吧。
ぐずぐずしないで動こう。 -
“你这不是在磨磨蹭蹭?”我向他说道。
ぐずぐずするんじゃないと私は彼に言った。 -
右脚轻轻地在地上磨蹭着。
右足で軽く地面を擦っている. - 白水社 中国語辞典
磨蹭
磨蹭
1
動詞 軽くこする,擦る.
2
動詞 のろのろと進む,そろそろと歩む.
3
形容詞 ぐずぐずしている,のろのろしている.
4
動詞 まとわりつく,ぐずって困らせる,ごねる,せがむ.
磨蹭
日本語訳鈍さ
対訳の関係部分同義関係
進行の速度が遅い程度
磨蹭
日本語訳愚図つく,ぐず付く,愚図付く
対訳の関係部分同義関係
行動や態度がはっきりしない
动作和态度不明确
磨蹭
日本語訳もそもそ
対訳の関係完全同義関係
動作や態度が鈍重なさま
磨蹭
日本語訳もそもそする
対訳の関係完全同義関係
態度がはっきりせず,もそもそする
磨蹭
日本語訳迷い,迷
対訳の関係部分同義関係
思い迷って決心がつかない
思想迷惑,难下决心
to hesitate in making a decision
磨蹭
日本語訳ぐずだ
対訳の関係部分同義関係
動作が鈍く,のろのろしているさま
not moving or going quickly; of an action having a lower than usual speed
磨蹭
日本語訳スロウだ,焔焔たる,スローだ,のろい
対訳の関係パラフレーズ
動作がにぶいさま
动作迟缓
not very active; dull; not brisk
不要在磨磨蹭蹭了,让我们行动起来吧。
ぐずぐずしないで動こう。 -
“你这不是在磨磨蹭蹭?”我向他说道。
ぐずぐずするんじゃないと私は彼に言った。 -
右脚轻轻地在地上磨蹭着。
右足で軽く地面を擦っている. - 白水社 中国語辞典