查单词
查 询
突きあたる
【つきあたる】
突きあたる
读成:
つきあたる
中文:
走到尽头
中国語品詞
動詞フレーズ
対訳の関係
部分同義関係
突きあたる的概念说明:
用日语解释:
突き当たる[ツキアタ・ル]
進行方向に障害物があり前に進めなくなる
用中文解释:
走到尽头
在前进方向上有障碍物而不能再向前
突きあたる
读成:
つきあたる
中文:
碰上,撞上,冲突
中国語品詞
動詞
対訳の関係
部分同義関係
突きあたる的概念说明:
用日语解释:
突き当たる[ツキアタ・ル]
行き合って,ぶつかる
用中文解释:
冲突;碰上;撞上
遇见,碰上
突きあたる
读成:
つきあたる
中文:
碰到,遇上
中国語品詞
動詞
対訳の関係
部分同義関係
突きあたる的概念说明:
用日语解释:
突き当たる[ツキアタ・ル]
困難に直面する
用中文解释:
遇上
直面困难
用英语解释:
come up against
to face difficult problems
相关/近似词汇:
冲突
撞上
碰上
碰到
遇上
走到尽头
突きあたる
突きあたる
读成:つきあたる
中文:走到尽头
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
進行方向に障害物があり前に進めなくなる
在前进方向上有障碍物而不能再向前
突きあたる
读成:つきあたる
中文:碰上,撞上,冲突
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
行き合って,ぶつかる
遇见,碰上
突きあたる
读成:つきあたる
中文:碰到,遇上
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
困難に直面する
直面困难
to face difficult problems