读成:たてなおす
中文:翻盖,重建中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:复原,还原中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:重建中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:重新建造中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:扶起中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:重新立起,使重新站起中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
‘烂摊子’を立て直す.
收拾烂摊子 - 白水社 中国語辞典
軍備を立て直す.
整顿武备 - 白水社 中国語辞典
敗局を立て直す.
挽回败局 - 白水社 中国語辞典
立てなおす
立てなおす
读成:たてなおす
中文:翻盖,重建
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
古い建物をこわして新しく建てる
拆掉旧的建筑物,重新建造
to rebuild after destruction or damage
立てなおす
读成:たてなおす
中文:复原,还原
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
もとの状態に戻すこと
回到原来的状态
action to bring about change (put back into former state)
立てなおす
读成:たてなおす
中文:重建
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:重新建造
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
建造物を新しく建て直す
重新建造建筑物
to rebuild
立てなおす
读成:たてなおす
中文:扶起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:重新立起,使重新站起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(物を)もう一度立てる
(把物体)重新立起
‘烂摊子’を立て直す.
收拾烂摊子
- 白水社 中国語辞典
軍備を立て直す.
整顿武备
- 白水社 中国語辞典
敗局を立て直す.
挽回败局
- 白水社 中国語辞典