读成:たちどころ,たちど
中文:住所,住处,居所中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:寓所中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:立脚地中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:下脚地方中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
读成:たてど
中文:运笔方法中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文
读成:たちど,たてど
中文:场所中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:场所,地方中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
処理システムはさらにデータパケットを符号化と変調および/または復号と復調するように構成される。 ストリームの各々が複数の部分を備える1つ以上のデータパケットを有する複数のストリームを生成および/または受信するための方法、および、同一のデータパケットの残りの部分とは独立してデータパケットの各々における部分の各々を符号化と変調および/または復号と復調するための方法もまた開示される。
以及对每个数据分组中的每个部分进行编码和调制和/或解码和解调,每个数据分组中的每个部分的编码和调制和/或解码和解调与同一数据分组中的其它部分的编码和调制和/或解码和解调相独立。 - 中国語 特許翻訳例文集
立処
立処
读成:たちどころ,たちど
中文:住所,住处,居所
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:寓所
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
住んでいる場所
居住的地方
a place where one lives
立処
读成:たちどころ,たちど
中文:立脚地
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:下脚地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
人や物が立っている場所
人或者物所在的地方
立処
读成:たてど
中文:运笔方法
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
筆づかい
立処
读成:たちど,たてど
中文:场所
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:场所,地方
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
物事が行われたり,存在したりする物理的空間
进行事情或事物存在的物理空间
事情或被进行,或存在的物理性空间
a physical space where activities take place or things exist
処理システムはさらにデータパケットを符号化と変調および/または復号と復調するように構成される。 ストリームの各々が複数の部分を備える1つ以上のデータパケットを有する複数のストリームを生成および/または受信するための方法、および、同一のデータパケットの残りの部分とは独立してデータパケットの各々における部分の各々を符号化と変調および/または復号と復調するための方法もまた開示される。
以及对每个数据分组中的每个部分进行编码和调制和/或解码和解调,每个数据分组中的每个部分的编码和调制和/或解码和解调与同一数据分组中的其它部分的编码和调制和/或解码和解调相独立。
- 中国語 特許翻訳例文集