動詞
1
遅れる,暇取る,滞る.≡担搁.
2
遅らせる,暇取らせる,滞らせる.≡担搁.
3
滞在する,逗留する,とどまる.≡担搁.
日本語訳滞り,滞対訳の関係完全同義関係
日本語訳滞り,滞,澱み対訳の関係完全同義関係
日本語訳遅延する対訳の関係完全同義関係
日本語訳遷延する対訳の関係部分同義関係
日本語訳手延び,手延対訳の関係完全同義関係
很抱歉耽搁了你的功夫。
手間をとらせてごめん。 -
此事不容耽搁。
この件は滞らせてはならない. - 白水社 中国語辞典
火车快要开了,别耽搁时间。
汽車は間もなく発車するから,ぐずぐずしてはいけない. - 白水社 中国語辞典
耽搁
耽搁
動詞
1
遅れる,暇取る,滞る.≡担搁.
2
遅らせる,暇取らせる,滞らせる.≡担搁.
3
滞在する,逗留する,とどまる.≡担搁.
耽搁
日本語訳滞り,滞
対訳の関係完全同義関係
なんの進歩も発展もなく,前のままでいる
毫无进展,保持原状
not to be changing and developing
耽搁
日本語訳滞り,滞,澱み
対訳の関係完全同義関係
活気が無くなって,ふるわなくなる
没有生气,变得不振奋
没有生气,不活波
耽搁
日本語訳遅延する
対訳の関係完全同義関係
延滞する
拖延,延滞
to be delayed
耽搁
日本語訳遷延する
対訳の関係部分同義関係
(物事が)延び延びになる
耽搁
日本語訳手延び,手延
対訳の関係完全同義関係
着手を延ばしていて手遅れになること
动手拖延,变得延误
很抱歉耽搁了你的功夫。
手間をとらせてごめん。 -
此事不容耽搁。
この件は滞らせてはならない. - 白水社 中国語辞典
火车快要开了,别耽搁时间。
汽車は間もなく発車するから,ぐずぐずしてはいけない. - 白水社 中国語辞典