動詞 …に勝る.
日本語訳益す対訳の関係逐語訳
日本語訳立ち越える対訳の関係完全同義関係
日本語訳増しだ対訳の関係完全同義関係
日本語訳勝,勝り,優り,優対訳の関係完全同義関係
日本語訳追抜く,追いぬく対訳の関係パラフレーズ
日本語訳追い抜く,抜きさる対訳の関係部分同義関係
日本語訳圧する,圧倒する対訳の関係完全同義関係
日本語訳勝る,立ちまさる,優る対訳の関係部分同義関係
日本語訳抜け出る対訳の関係部分同義関係
日本語訳そこのけ,優れる,先立つ,優る,擢んでる,勝様だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳右対訳の関係パラフレーズ
日本語訳益す,勝り様だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳凌駕する対訳の関係完全同義関係
日本語訳陵駕する,増す対訳の関係部分同義関係
日本語訳圧伏する対訳の関係パラフレーズ
日本語訳挫く対訳の関係部分同義関係
日本語訳増す対訳の関係部分同義関係
我要战胜过去的自己。
過去の自分に勝つ。 -
你胜过了你的爷爷。
おじいさんに勝つことができました。 -
如果可以的话我想要胜过你。
できればあなたに勝ちたい。 -
胜过
胜过
動詞 …に勝る.
胜过
日本語訳益す
対訳の関係逐語訳
戦って相手を負かす
战胜对方
to beat an opponent in a game
胜过
日本語訳立ち越える
対訳の関係完全同義関係
勝る
胜过
日本語訳増しだ
対訳の関係完全同義関係
どちらかと言えば,そのほうがいいさま
胜过
日本語訳勝,勝り,優り,優
対訳の関係完全同義関係
価値や身分などが優るもの
价值或身分等优越者
价值,身分等方面出色,优越
胜过
日本語訳追抜く,追いぬく
対訳の関係パラフレーズ
後のものが前に行くものを越えて先に出る
后者超越前者领先
to progress beyond a person or thing and come to the top
胜过
日本語訳追い抜く,抜きさる
対訳の関係部分同義関係
追い越す
超过
超越
to get ahead of another
胜过
日本語訳圧する,圧倒する
対訳の関係完全同義関係
相手を圧倒すること
胜过对手
to overwhelm a person
胜过
日本語訳勝る,立ちまさる,優る
対訳の関係部分同義関係
他を押さえて優位に立つ
压住他人处于优势地位
压住他人处于优势地位
压倒对方而处于优秀地位
to be superior to others
胜过
日本語訳抜け出る
対訳の関係部分同義関係
他よりも特に秀でる
胜过
日本語訳そこのけ,優れる,先立つ,優る,擢んでる,勝様だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳右
対訳の関係パラフレーズ
後から進んできて前の者を追い抜くこと
后面的超过了前面的
从后面追赶上来超过前面的人
从后面赶上而超过前者
后来者胜过了前者
后进的超过了前面的人
后者超越了前者
从后面超过前面的人
to be superior over to other things or people
胜过
日本語訳益す,勝り様だ
対訳の関係完全同義関係
状態や程度がすぐれているさま
状态或程度出色的样子
the condition or degree of excellence
胜过
日本語訳凌駕する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳陵駕する,増す
対訳の関係部分同義関係
他をしのいで上に出る
超过他人,登到上面
超过其他(事物或人),高高在上
to surpass or outdo others
胜过
日本語訳圧伏する
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳挫く
対訳の関係部分同義関係
圧倒する
压倒,胜过
压倒
to overwhelm someone
胜过…
日本語訳増す
対訳の関係部分同義関係
後から進んできて前の者を追い抜くこと
从后面赶上,超过前者
to be superior over to other things or people
我要战胜过去的自己。
過去の自分に勝つ。 -
你胜过了你的爷爷。
おじいさんに勝つことができました。 -
如果可以的话我想要胜过你。
できればあなたに勝ちたい。 -