形容詞
1
(結婚の相手として相互に)釣合がとれている,似合っている.≒相配.
2
(身分と衣服・住居などが)釣合がとれている,不相応でない.
日本語訳釣り合う,調和する,釣りあう対訳の関係部分同義関係
日本語訳釣合う,釣り合う,釣りあう対訳の関係完全同義関係
日本語訳釣合い,釣合,釣り合い,釣りあい,釣あい対訳の関係完全同義関係
日本語訳似合う対訳の関係部分同義関係
日本語訳ふさわしい対訳の関係完全同義関係
日本語訳似合,似合い対訳の関係部分同義関係
日本語訳好配対訳の関係部分同義関係
这一对夫妻挺般配。
この夫婦はとてもお似合いだ. - 白水社 中国語辞典
这身儿打扮儿跟他的身分能般配吗?
このいでたちで彼の身分と釣合がとれるだろうか? - 白水社 中国語辞典
图 1是示出根据本发明实施例的成像装置的一般配置的图;
【図1】本発明の一実施形態に係る撮像機器の全体的な構成を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
般配
般配
形容詞
1
(結婚の相手として相互に)釣合がとれている,似合っている.≒相配.
2
(身分と衣服・住居などが)釣合がとれている,不相応でない.
般配
日本語訳釣り合う,調和する,釣りあう
対訳の関係部分同義関係
うまくつりあいがとれる
相当协调的
to be suitable for
般配
日本語訳釣合う,釣り合う,釣りあう
対訳の関係完全同義関係
(身分や性質などが)互いにふさわしく釣合がとれる
(身份或性格等)相互适合能般配
般配
日本語訳釣合い,釣合,釣り合い,釣りあい,釣あい
対訳の関係完全同義関係
二人の人が互いにふさわしく,似合っていること
两个人彼此般配,合适
两个人彼此般配,合适
般配
日本語訳似合う
対訳の関係部分同義関係
一方が他方によくつり合う
一方与另一方很调和
般配
日本語訳ふさわしい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳似合,似合い
対訳の関係部分同義関係
ぴったりと似合っているさま
恰好合适
完全适合
恰好适合的情形
般配
日本語訳好配
対訳の関係部分同義関係
(色の)配合がよいこと
这一对夫妻挺般配。
この夫婦はとてもお似合いだ. - 白水社 中国語辞典
这身儿打扮儿跟他的身分能般配吗?
このいでたちで彼の身分と釣合がとれるだろうか? - 白水社 中国語辞典
图 1是示出根据本发明实施例的成像装置的一般配置的图;
【図1】本発明の一実施形態に係る撮像機器の全体的な構成を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集