读成:いっつける
中文:命令中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
中文:吩咐中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:告密,搬弄是非,传话中国語品詞動詞対訳の関係説明文
中文:叫惯,说惯中国語品詞動詞対訳の関係説明文
彼女は私にそれを片付けるように言った。
她叫我整理那个。 -
そのブランド戦略専門家は、新商品にバタ臭い名前を付けるように言った。
那位品牌战略专家说要给新商品起个洋气的名字。 -
言っ付ける
言っ付ける
读成:いっつける
中文:命令
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:吩咐
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
指示や指令を与えること
给予指示或指令
to give orders or direction
言っ付ける
读成:いっつける
中文:告密,搬弄是非,传话
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
告げ口をする
搬弄是非
言っ付ける
读成:いっつける
中文:叫惯,说惯
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
言い慣れる
说惯
彼女は私にそれを片付けるように言った。
她叫我整理那个。
-
そのブランド戦略専門家は、新商品にバタ臭い名前を付けるように言った。
那位品牌战略专家说要给新商品起个洋气的名字。
-