读成:たしくわえる
中文:再增加,补上,填补,追加中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:添加,追加中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:附加,添加,加上中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
加えて、第一弾性モジュール30の弾性力に打ち勝つのに十分強い力を加えることによって、スライド組立品10を、第一端部位置420から中央位置410へ戻すことができる。
另外,通过施加强至足以克服第一弹性模块 30的弹力的力,可以使滑动组件 10从第一端位置 420回到中央位置 410。 - 中国語 特許翻訳例文集
足加える
足加える
读成:たしくわえる
中文:再增加,补上,填补,追加
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
すでにあるものに後から他の物を追加すること
指之后给已有的东西补上其他的东西
the act of adding to something
足加える
读成:たしくわえる
中文:添加,追加
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
すでにある物に他の物を加えること
将其它物体完全加到某物上
the act of adding another thing to something
足加える
读成:たしくわえる
中文:附加,添加,加上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
すでにある物事の上に,さらに他の物事を足す
在已有的事物上,再补加其他事物
to add more to what is already there
加えて、第一弾性モジュール30の弾性力に打ち勝つのに十分強い力を加えることによって、スライド組立品10を、第一端部位置420から中央位置410へ戻すことができる。
另外,通过施加强至足以克服第一弹性模块 30的弹力的力,可以使滑动组件 10从第一端位置 420回到中央位置 410。
- 中国語 特許翻訳例文集