读成:とどろき
中文:跳动中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:激动中国語品詞形容詞対訳の関係パラフレーズ
中文:跳动中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:激动中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
中文:轰响中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:轰鸣中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:轰隆中国語品詞擬音詞対訳の関係完全同義関係
昨日の夕方もまた、突然雷鳴が轟き、激しい雨が降りました。
昨天下午也突然打起了雷下起了大雨。 -
轟き
轟き
读成:とどろき
中文:跳动
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:激动
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
胸がどきどきすること
心情激动
(of a heart) to beat fast
轟き
读成:とどろき
中文:跳动
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:激动
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
心臓の激しい鼓動
心脏的剧烈跳动
轟き
读成:とどろき
中文:轰响
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:轰鸣
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
大きな音があたりに響きわたること
巨大的声音响彻四周
轟き
读成:とどろき
中文:轰响
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:轰鸣
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:轰隆
中国語品詞擬音詞
対訳の関係完全同義関係
とどろき渡る音
响彻一片的声音
a roaring sound
昨日の夕方もまた、突然雷鳴が轟き、激しい雨が降りました。
昨天下午也突然打起了雷下起了大雨。
-