動詞 (多く書き言葉に用い;人間を値打ちがないと考え)軽べつする,見下げる,見くびる.
日本語訳貶む,蔑む対訳の関係完全同義関係
日本語訳蔑する対訳の関係部分同義関係
日本語訳貶める対訳の関係部分同義関係
日本語訳貶対訳の関係部分同義関係
日本語訳ないがしろだ,ないがしろ対訳の関係完全同義関係
日本語訳蔑,見下ろす,貶む,蔑み,蔑む対訳の関係完全同義関係
日本語訳嘲る,軽蔑する対訳の関係部分同義関係
日本語訳ないがしろ対訳の関係完全同義関係
日本語訳賎しむ対訳の関係完全同義関係
日本語訳差し措く,蔑,差しおく,差置く,蔑ろ,ないがしろ対訳の関係完全同義関係
日本語訳嘲謔する対訳の関係逐語訳
日本語訳軽しめる対訳の関係部分同義関係
他轻蔑地哼了一声。
彼はフンと鼻でせせら笑った. - 白水社 中国語辞典
不要轻蔑自己,更不要轻蔑别人。
自分を軽べつしてはならない,ましてや他人を軽べつしてはならない. - 白水社 中国語辞典
有些人认为goy是轻蔑的词语。
Goyは軽べつ的な言葉だと考える人たちがいる。 -
轻蔑
轻蔑
動詞 (多く書き言葉に用い;人間を値打ちがないと考え)軽べつする,見下げる,見くびる.
轻蔑
日本語訳貶む,蔑む
対訳の関係完全同義関係
日本語訳蔑する
対訳の関係部分同義関係
(人を)軽蔑する
蔑视
藐视(人)
蔑视,藐视,轻视(人)
to look down on someone
轻蔑
日本語訳貶める
対訳の関係部分同義関係
劣ったものとしてさげすむ
轻蔑
日本語訳貶
対訳の関係部分同義関係
人を軽蔑すること
轻蔑
日本語訳ないがしろだ,ないがしろ
対訳の関係完全同義関係
大切にしなければならない物事を,軽く見て,いい加減に扱うこと
轻视必须认真对待的事物,马马虎虎地处理
把应该重视,爱惜的事物看得很轻,随意处置
轻蔑
日本語訳蔑,見下ろす,貶む,蔑み,蔑む
対訳の関係完全同義関係
日本語訳嘲る,軽蔑する
対訳の関係部分同義関係
事物や人を軽んじ見下すこと
轻视某事物或人
轻视事物或人
瞧不起别人或事物,轻视别人或事物
轻视某事或人
to disdain things or people
轻蔑
日本語訳ないがしろ
対訳の関係完全同義関係
軽くみて,いいかげんに扱うこと
to underestimate and treat rudely
轻蔑
日本語訳賎しむ
対訳の関係完全同義関係
見くだし軽蔑する
看轻,蔑视,鄙视,轻视,鄙弃
轻蔑
日本語訳差し措く,蔑,差しおく,差置く,蔑ろ,ないがしろ
対訳の関係完全同義関係
軽く見て,いい加減に扱うこと
轻视,敷衍地对待处理
轻视,敷衍塞责
to treat rudely, without respect, or as if unimportant
轻蔑
日本語訳嘲謔する
対訳の関係逐語訳
人を笑いものにしてからかう
嘲笑戏弄人
to laugh unkindly at someone
轻蔑
日本語訳軽しめる
対訳の関係部分同義関係
軽く見てあなどること
轻视看不起
to look down upon someone in a contemptuous manner
轻蔑
日本語訳 軽蔑
他轻蔑地哼了一声。
彼はフンと鼻でせせら笑った. - 白水社 中国語辞典
不要轻蔑自己,更不要轻蔑别人。
自分を軽べつしてはならない,ましてや他人を軽べつしてはならない. - 白水社 中国語辞典
有些人认为goy是轻蔑的词语。
Goyは軽べつ的な言葉だと考える人たちがいる。 -