nuisance the condition of being troubled by others
迷惑
動詞
日本語訳雲霧 対訳の関係パラフレーズ
迷惑的概念说明:
用日语解释:
雲霧[ウンム] 知識や判断を迷わせるもの
迷惑
動詞
日本語訳魅惑する 対訳の関係完全同義関係
迷惑的概念说明:
用日语解释:
魅惑する[ミワク・スル] 人を魅惑する
用英语解释:
enchant to fascinate a person
迷惑
形容詞
日本語訳思兼ねる,思い兼ねる 対訳の関係完全同義関係
迷惑的概念说明:
用日语解释:
思い兼ねる[オモイカネ・ル] 判断に困る
迷惑
動詞
日本語訳迷い,迷 対訳の関係部分同義関係
迷惑的概念说明:
用日语解释:
迷い[マヨイ] 欲望や執着のために心が乱れる状態
用中文解释:
迷惑 因欲望或贪恋,心乱的状态
迷惑
動詞
日本語訳眩惑する 対訳の関係完全同義関係
迷惑的概念说明:
用日语解释:
眩惑する[ゲンワク・スル] 目をくらまして惑わす
迷惑
形容詞
日本語訳迷夢 対訳の関係部分同義関係
迷惑的概念说明:
用日语解释:
迷夢[メイム] 夢のような迷いの境地
迷惑
形容詞
日本語訳迷霧 対訳の関係部分同義関係
迷惑的概念说明:
用日语解释:
迷霧[メイム] 迷霧の中にいるような心理状態
迷惑
動詞
日本語訳幻惑する 対訳の関係完全同義関係
迷惑的概念说明:
用日语解释:
幻惑する[ゲンワク・スル] 目先を惑わす
用英语解释:
dazzle to dazzle or fascinate
迷惑
動詞
日本語訳眩惑する 対訳の関係完全同義関係
迷惑的概念说明:
用日语解释:
眩惑する[ゲンワク・スル] 目がくらんで惑う
用英语解释:
bedazzlement the state of being dazzled
迷惑
動詞
日本語訳迷う 対訳の関係部分同義関係
迷惑的概念说明:
用日语解释:
迷う[マヨ・ウ] 気持ちがふらふらする
用英语解释:
confused to be confused in the mind
迷惑
動詞
日本語訳蠱惑する 対訳の関係完全同義関係
迷惑的概念说明:
用日语解释:
惹き付ける[ヒキツケ・ル] 魅惑する
用中文解释:
迷人,吸引人 魅惑,迷人
用英语解释:
enchant to fascinate
迷惑
動詞
日本語訳魅惑する 対訳の関係完全同義関係
日本語訳引付ける,魅了する,惹き付ける,魅する 対訳の関係部分同義関係
迷惑的概念说明:
用日语解释:
魅了する[ミリョウ・スル] 異性の心をひきつける
用中文解释:
有魅力 吸引异性的心
吸引,使…入迷 吸引异性的心
用英语解释:
attract to attract the attention and interest of the opposite sex
迷惑
動詞
日本語訳捉える,魅する 対訳の関係完全同義関係
迷惑的概念说明:
用日语解释:
惹き付ける[ヒキツケ・ル] 人の心を夢中にさせる
用中文解释:
吸引 使人的心思沉迷其中
讨人喜欢,吸引人 令人入迷
用英语解释:
fascinate to hold the avid interest of a person
迷惑
形容詞
日本語訳惑う 対訳の関係完全同義関係
迷惑的概念说明:
用日语解释:
惑う[マド・ウ] 悩む
迷惑
動詞
日本語訳捉える,魅する 対訳の関係完全同義関係
日本語訳捉える 対訳の関係パラフレーズ
日本語訳引きつける,魅惑する,引き付ける 対訳の関係部分同義関係
迷惑的概念说明:
用日语解释:
魅惑する[ミワク・スル] 気持ちを強く引きつける
用中文解释:
魅惑,迷惑 强烈吸引(人们的)心灵
迷惑;魅惑 强烈地吸引人的心
迷人,迷惑,有魅力 强烈地吸引心绪
魅惑 强烈地吸引(人的)神情
用英语解释:
charm to attract the hearts of people strongly
迷惑
動詞
日本語訳迷わす 対訳の関係完全同義関係
迷惑的概念说明:
用日语解释:
迷わす[マヨワ・ス] 判断や選択を誤らす
用英语解释:
confuse to cause someone to make a mistake in a judgement or selection
迷惑
動詞
日本語訳惑わす 対訳の関係部分同義関係
迷惑的概念说明:
用日语解释:
惑わす[マドワ・ス] 外見や甘言などであざむく
迷惑
動詞
日本語訳迷わす 対訳の関係完全同義関係
迷惑的概念说明:
用日语解释:
迷わす[マヨワ・ス] 悪い方向へおとしいれる
用英语解释:
misguide to cause someone to think or act wrongly or mistakenly; to guide wrongly, sometimes with the intention to deceive
索引トップ用語の索引ランキング
迷惑
出典:『Wiktionary』 (2010/11/05 08:20 UTC 版)
動詞
迷惑
拼音:míhuo
注音符号ㄇㄧˊㄏㄨㄛˋ
迷う(まよう)
魅惑する
索引トップ用語の索引ランキング
迷惑
出典:『Wiktionary』 (2016年12月3日 (星期六) 19:23)
表記
简体:迷惑(中国大陆、新加坡、马来西亚)
正体/繁体字:迷惑(台湾、香港、澳门)
拼音:
国语/普通话
汉语拼音
míhuò
注音符号
ㄇㄧˊㄏㄨㄛˋ
国际音标
/mi³⁵ xu̯ɔ⁵¹/
通用拼音
mí huò
意味
亦作“迷或”。
辨不清是非;摸不着頭腦。
《管子‧任法》:“百姓迷惑而國家不治。”
《後漢書‧張衡傳》:“曾煩毒以迷惑兮,羌孰可與言己?”
宋·郭彖《睽車志》卷一:“經山谷間,迷惑失道。”
曹禺《雷雨》第四幕:“周萍迷惑地望着父親同侍萍。”
使迷惑。
《管子‧四稱》:“變易國常,擅創為令,迷或其君。”
《莊子‧盜跖》:“矯言偽行,以迷惑天下之主。”
《警世通言‧假神仙大鬧華光廟》:“這二妖,乃是多年的龜精,一雌一雄,慣迷惑少年男女。”
楊朔《巴厘的火焰》:“這島子確實有股迷惑人的力量。”
用例
[1]
相关词汇
近義詞:迷乱|蛊惑
反義詞:清醒
派生詞:迷惑不解
同音詞(現代標準漢語):
相關詞彙:
常見詞語搭配:花言巧语
翻译
翻译
德语:dämpfen, verblüffen, durcheinander bringen, aus der Fassung bringen, verblüffen, Affenliebe, Betörung, Desorientierung, Verblüffung, Verwirrung, blenden, faszinieren, rätseln, trügen, verwirren
英语:to confuse; to baffle; to perplex; to bewilder; to fake;in a fog;mystification; puzzle; fog; delusion; bewilderment
西班牙语:[[]]
葡萄牙语:confusão, confundir
法语:fasciner, troubler
意大利语:affascinare; incantare; attrazione
俄语:1) приходить в замешательство (в смятение) ; быть в замешательстве (в смятении) ; теряться; 2) приводить в замешательство (в смятение) ; ставить в тупик; озадачивать; 3) заблуждаться, ошибаться; [впадать в] заблуждение; запутываться; сбиваться; 4) вводить в заблуждение; запутывать; сбивать с толку; морочить; дурачить; 5) одурманивать, усыплять; затемнять (помрачать) сознание; 6) быть очарованным; сходить с ума [на..., от...]; помешаться [на...]; 7) захватывать, пленять, очаровывать, обвораживать, сводить с ума; очарование, обаяние, чары
日语:とまどう.迷う;惑わす
韩语:시비를 가리지 못하다. 판단력을 잃다. 아리송하게 되다.;미혹되다[시키다]. 현혹되다[시키다].
迷惑
迷惑
1
形容詞 (事の是非がはっきりせず)見当がつかない,わけがわからない.
2
動詞 惑わす,迷わす.
迷惑
读成:めいわく
中文:棘手
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
人からいやな目にあわされて困ること
被他人算计而为难
the condition of being troubled by others
迷惑
日本語訳雲霧
対訳の関係パラフレーズ
知識や判断を迷わせるもの
迷惑
日本語訳魅惑する
対訳の関係完全同義関係
人を魅惑する
to fascinate a person
迷惑
日本語訳思兼ねる,思い兼ねる
対訳の関係完全同義関係
判断に困る
迷惑
日本語訳迷い,迷
対訳の関係部分同義関係
欲望や執着のために心が乱れる状態
因欲望或贪恋,心乱的状态
迷惑
日本語訳眩惑する
対訳の関係完全同義関係
目をくらまして惑わす
迷惑
日本語訳迷夢
対訳の関係部分同義関係
夢のような迷いの境地
迷惑
日本語訳迷霧
対訳の関係部分同義関係
迷霧の中にいるような心理状態
迷惑
日本語訳幻惑する
対訳の関係完全同義関係
目先を惑わす
to dazzle or fascinate
迷惑
日本語訳眩惑する
対訳の関係完全同義関係
目がくらんで惑う
the state of being dazzled
迷惑
日本語訳迷う
対訳の関係部分同義関係
気持ちがふらふらする
to be confused in the mind
迷惑
日本語訳蠱惑する
対訳の関係完全同義関係
魅惑する
魅惑,迷人
to fascinate
迷惑
日本語訳魅惑する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳引付ける,魅了する,惹き付ける,魅する
対訳の関係部分同義関係
異性の心をひきつける
吸引异性的心
吸引异性的心
to attract the attention and interest of the opposite sex
迷惑
日本語訳捉える,魅する
対訳の関係完全同義関係
人の心を夢中にさせる
使人的心思沉迷其中
令人入迷
to hold the avid interest of a person
迷惑
日本語訳惑う
対訳の関係完全同義関係
悩む
迷惑
日本語訳捉える,魅する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳捉える
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳引きつける,魅惑する,引き付ける
対訳の関係部分同義関係
気持ちを強く引きつける
强烈吸引(人们的)心灵
强烈地吸引人的心
强烈地吸引心绪
强烈地吸引(人的)神情
to attract the hearts of people strongly
迷惑
日本語訳迷わす
対訳の関係完全同義関係
判断や選択を誤らす
to cause someone to make a mistake in a judgement or selection
迷惑
日本語訳惑わす
対訳の関係部分同義関係
外見や甘言などであざむく
迷惑
日本語訳迷わす
対訳の関係完全同義関係
悪い方向へおとしいれる
to cause someone to think or act wrongly or mistakenly; to guide wrongly, sometimes with the intention to deceive
迷惑
出典:『Wiktionary』 (2010/11/05 08:20 UTC 版)
迷惑
出典:『Wiktionary』 (2016年12月3日 (星期六) 19:23)
表記
拼音:
意味
亦作“迷或”。
用例
相关词汇
翻译
为难。
迷惑です。 -
停止垃圾邮件吧。
迷惑メールやめろ。 -
给你添了麻烦。
貴方に迷惑をかけた。 -