動詞 ≒逃跑 táopǎo .
日本語訳脱去対訳の関係完全同義関係
日本語訳落対訳の関係部分同義関係
日本語訳ランナウェイ,ランナウエー,逃出す,逃げ出す,逃奔する,ランナウエイ,ランナウェー,逃げ失せる,落足,落行く対訳の関係完全同義関係
日本語訳逃げる,落ち行く,落ち足,落ち失せる,落ちゆく対訳の関係部分同義関係
日本語訳遁逃する,飛ぶ,奔逸する,遁走する対訳の関係完全同義関係
日本語訳走る対訳の関係パラフレーズ
日本語訳逃走する,逃げだす,逃出す,逃亡する対訳の関係完全同義関係
日本語訳逃げる対訳の関係部分同義関係
日本語訳逃走する,逃げ去る,遁走する,遁げる対訳の関係完全同義関係
日本語訳除,逃,遁,のっ引き,逃れ,逃遁する,縄抜けする,奔る,遁れ,縄抜する,逃がれる,遁げる,避け,逃去対訳の関係完全同義関係
日本語訳逃げる,縄脱けする,脱離する,縄脱する,逃げ足,退散する対訳の関係部分同義関係
日本語訳取逃す対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/09/13 14:59 UTC 版)
私自逃走
ひそかに逃げる. - 白水社 中国語辞典
敌人逃遁了。
敵は逃走した. - 白水社 中国語辞典
他们不也逃走了吗?
(彼らも逃走したではないか?→)彼らも逃走したのだ. - 白水社 中国語辞典
逃走
逃走
動詞 ≒逃跑 táopǎo .
逃走
日本語訳走る
逃走
日本語訳脱去
対訳の関係完全同義関係
抜け出ること
逃走
日本語訳落
対訳の関係部分同義関係
ひそかに逃げて行くこと
偷偷地逃跑
逃走
日本語訳ランナウェイ,ランナウエー,逃出す,逃げ出す,逃奔する,ランナウエイ,ランナウェー,逃げ失せる,落足,落行く
対訳の関係完全同義関係
日本語訳逃げる,落ち行く,落ち足,落ち失せる,落ちゆく
対訳の関係部分同義関係
物事や場所から逃げ出す
逃掉
逃掉
逃走
逃跑
逃走
to escape and run away
逃走
日本語訳遁逃する,飛ぶ,奔逸する,遁走する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳走る
対訳の関係パラフレーズ
逃げる
逃跑
逃跑
逃跑
to run away
逃走
日本語訳逃走する,逃げだす,逃出す,逃亡する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳逃げる
対訳の関係部分同義関係
捕らえられていた場所から逃げ出す
从被抓住的地方逃走
从被抓获的场所逃出
从被抓住的地方逃出
从被抓住的地方逃走
从被抓住的地方逃出
to run away from a place after having been captured
逃走
日本語訳逃走する,逃げ去る,遁走する,遁げる
対訳の関係完全同義関係
物事や場所から逃げる
逃走
逃走
逃走
日本語訳除,逃,遁,のっ引き,逃れ,逃遁する,縄抜けする,奔る,遁れ,縄抜する,逃がれる,遁げる,避け,逃去
対訳の関係完全同義関係
日本語訳逃げる,縄脱けする,脱離する,縄脱する,逃げ足,退散する
対訳の関係部分同義関係
物事から逃避する
逃跑
逃避
逃跑
逃跑
逃避
to escape from
逃走
日本語訳取逃す
対訳の関係完全同義関係
一度とらえたものを逃がす
一度被抓住的东西逃走
逃走
出典:『Wiktionary』 (2011/09/13 14:59 UTC 版)
私自逃走
ひそかに逃げる. - 白水社 中国語辞典
敌人逃遁了。
敵は逃走した. - 白水社 中国語辞典
他们不也逃走了吗?
(彼らも逃走したではないか?→)彼らも逃走したのだ. - 白水社 中国語辞典