日本語訳駆け出す,駈出す,駈け出す,駈けだす対訳の関係パラフレーズ
日本語訳抜けでる対訳の関係パラフレーズ
日本語訳脱出する対訳の関係完全同義関係
日本語訳逃れる対訳の関係完全同義関係
日本語訳逃げだす,逃出す対訳の関係完全同義関係
日本語訳縄抜けする,逃げ出す,縄脱する,走る対訳の関係部分同義関係
日本語訳逃走する,逃遁する,逃げだす,逃亡する,ランナウェー対訳の関係完全同義関係
日本語訳落ち足,落ち失せる対訳の関係部分同義関係
逃出虎口从虎口逃出
虎口を脱する. - 白水社 中国語辞典
她逃出了哈莱姆区。
彼女はハーレムから脱走した。 -
你必须从那之中逃出来。
それから逃げ出してはならない。 -
逃出
逃出
日本語訳駆け出す,駈出す,駈け出す,駈けだす
対訳の関係パラフレーズ
逃げ出す
逃出,逃走,逃掉,溜掉
逃出
日本語訳抜けでる
対訳の関係パラフレーズ
(悪い状態から)脱出する
(从不利的情形下)逃脱
to get out of a bad situation
逃出
日本語訳脱出する
対訳の関係完全同義関係
ぬけ出す
to escape from
逃出
日本語訳逃れる
対訳の関係完全同義関係
物事から逃避する
逃脱
to escape from
逃出
日本語訳逃げだす,逃出す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳縄抜けする,逃げ出す,縄脱する,走る
対訳の関係部分同義関係
捕らえられていた場所から逃げ出す
从被抓获的场所逃出
从被抓住的地方逃出
从被抓住的地方逃走
to run away from a place after having been captured
逃出
日本語訳逃走する,逃遁する,逃げだす,逃亡する,ランナウェー
対訳の関係完全同義関係
日本語訳落ち足,落ち失せる
対訳の関係部分同義関係
物事や場所から逃げ出す
逃离
逃掉
逃掉
逃离,逃出
逃走
逃离,逃出
逃走,逃出
to escape and run away
逃出虎口从虎口逃出
虎口を脱する. - 白水社 中国語辞典
她逃出了哈莱姆区。
彼女はハーレムから脱走した。 -
你必须从那之中逃出来。
それから逃げ出してはならない。 -