读成:あけっぴろげ
中文:直言的,坦率直言的,直言不讳的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:直率的,公开的,坦白的,坦率的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:直率的,坦白的,坦率的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:公开的,直爽的,坦白的,坦率的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:直爽中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
彼は家に帰るなり開けっ広げに愚痴をこぼした.
他一回家就牢骚开了。 - 白水社 中国語辞典
彼は性格が開けっ広げで,これまで遠回しな言い方はしたことがない.
他性格直爽,说话从不拐弯抹角。 - 白水社 中国語辞典
彼は独り言を言うかのように開けっ広げに並べ立てた.
他自言自语地数落开了。 - 白水社 中国語辞典
開けっ広げ
開けっ広げ
读成:あけっぴろげ
中文:直言的,坦率直言的,直言不讳的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
思ったことを隠さずに話すさま
将心里想的毫无隐瞒地说出的
開けっ広げ
读成:あけっぴろげ
中文:直率的,公开的,坦白的,坦率的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
包み隠さずありのままを見せるさま
不隐瞒、公开事实的;坦率的,直爽的,坦白的
開けっ広げ
读成:あけっぴろげ
中文:直率的,坦白的,坦率的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
心のうちを包み隠さないこと
開けっ広げ
读成:あけっぴろげ
中文:公开的,直爽的,坦白的,坦率的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
包み隠さず,ありのままを見せるさま
不隐瞒、公开事实的;坦率的,直爽的
開けっ広げ
读成:あけっぴろげ
中文:直爽
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
かくしだてをすることなく,あけっぴろげであるさま
不做掩盖,直爽
of a condition, frank
彼は家に帰るなり開けっ広げに愚痴をこぼした.
他一回家就牢骚开了。
- 白水社 中国語辞典
彼は性格が開けっ広げで,これまで遠回しな言い方はしたことがない.
他性格直爽,说话从不拐弯抹角。
- 白水社 中国語辞典
彼は独り言を言うかのように開けっ広げに並べ立てた.
他自言自语地数落开了。
- 白水社 中国語辞典