查单词
查 询
附いて行く
【ついていく】
附いて行く
读成:
ついていく
中文:
紧跟
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
附いて行く的概念说明:
用日语解释:
付いて行く[ツイテイ・ク]
(乗り物や動物が他のものの後を)付いて行く
用中文解释:
紧跟
(交通工具,动物等)紧跟着(某物的后面)
附いて行く
读成:
ついていく
中文:
跟随
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
附いて行く的概念说明:
用日语解释:
付いて行く[ツイテイ・ク]
人が他の人の後などを付いて行く
用中文解释:
跟随
跟着他人的后面去
附いて行く
读成:
ついていく
中文:
陪同,随从,伴同,作伴
中国語品詞
動詞
対訳の関係
完全同義関係
附いて行く的概念说明:
用日语解释:
同行する[ドウコウ・スル]
付き添う
用中文解释:
同行;一起走;一起去
陪伴
用英语解释:
accompany
action done to person (accompany, escort person)
相关/近似词汇:
伴同
作伴
跟随
随从
紧跟
陪同
附いて行く
附いて行く
读成:ついていく
中文:紧跟
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(乗り物や動物が他のものの後を)付いて行く
(交通工具,动物等)紧跟着(某物的后面)
附いて行く
读成:ついていく
中文:跟随
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
人が他の人の後などを付いて行く
跟着他人的后面去
附いて行く
读成:ついていく
中文:陪同,随从,伴同,作伴
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
付き添う
陪伴
action done to person (accompany, escort person)