日本語訳引き篭る,引き篭もる対訳の関係完全同義関係
日本語訳引篭もる対訳の関係完全同義関係
日本語訳引っ込む,引っこむ対訳の関係完全同義関係
日本語訳引っ込み,引込み,引込対訳の関係部分同義関係
日本語訳間居する対訳の関係完全同義関係
日本語訳隠退する対訳の関係完全同義関係
日本語訳隠居対訳の関係パラフレーズ
因此他不得不隐退。
だから彼は引退しなければなりませんでした。 -
因此他不得不从拳击比赛中隐退。
だから彼はボクシングを引退しなければなりませんでした。 -
她从演艺界隐退转行做了政治家。
彼女はショービジネスを引退して政治家に転身した。 -
隐退
隐退
日本語訳引き篭る,引き篭もる
対訳の関係完全同義関係
社会的活動をやめて引き篭もる
停止社会性活动隐居起来
隐退
日本語訳引篭もる
対訳の関係完全同義関係
(ある場所に)とじこもる
闷在(某一场所)
隐退
日本語訳引っ込む,引っこむ
対訳の関係完全同義関係
(表立たない所へ)引き退く
隐退到(不公开的地方)
隐退
日本語訳引っ込み,引込み,引込
対訳の関係部分同義関係
ひっこむこと
指隐退,退居
隐退
日本語訳間居する
対訳の関係完全同義関係
俗世間から逃れて隠れ住むこと
逃离世俗,隐藏起来居住
the act of keeping away from others
隐退
日本語訳隠退する
対訳の関係完全同義関係
隠退する
从公众生活中退出
隐退
日本語訳隠居
対訳の関係パラフレーズ
世間での活動から隠退している人
因此他不得不隐退。
だから彼は引退しなければなりませんでした。 -
因此他不得不从拳击比赛中隐退。
だから彼はボクシングを引退しなければなりませんでした。 -
她从演艺界隐退转行做了政治家。
彼女はショービジネスを引退して政治家に転身した。 -