查单词
查 询
えげつなさ
【えげつなさ】
えげつなさ
读成:
えげつなさ
中文:
令人讨厌
中国語品詞
動詞フレーズ
対訳の関係
部分同義関係
えげつなさ的概念说明:
用日语解释:
嫌らしさ[イヤラシサ]
物事が不自然で,不快な感じがする程度
用中文解释:
令人讨厌的程度
事物感到不自然,感觉不快的程度
えげつなさ
读成:
えげつなさ
中文:
露骨,下流
中国語品詞
形容詞
対訳の関係
部分同義関係
えげつなさ的概念说明:
用日语解释:
えげつなさ[エゲツナサ]
物事のやり方が露骨でいやらしい程度
用中文解释:
下流程度;露骨程度
事物的做法露骨可憎的程度
えげつなさ
读成:
えげつなさ
中文:
无情,薄情,寡情
中国語品詞
形容詞
対訳の関係
部分同義関係
えげつなさ的概念说明:
用日语解释:
無情だ[ムジョウ・ダ]
思いやりがなく,むごいさま
用中文解释:
寡情;薄情;无情
没有同情心,残忍的样子
用英语解释:
merciless
the state of being heartless
相关/近似词汇:
下流
露骨
令人讨厌
寡情
薄情
无情
えげつなさ
えげつなさ
读成:えげつなさ
中文:令人讨厌
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
物事が不自然で,不快な感じがする程度
事物感到不自然,感觉不快的程度
えげつなさ
读成:えげつなさ
中文:露骨,下流
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
物事のやり方が露骨でいやらしい程度
事物的做法露骨可憎的程度
えげつなさ
读成:えげつなさ
中文:无情,薄情,寡情
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
思いやりがなく,むごいさま
没有同情心,残忍的样子
the state of being heartless