读成:ふてぎわさ
中文:不漂亮,不精巧,笨拙中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
中文:笨拙中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
中文:有漏洞,不漂亮,不精巧中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:拙劣,笨拙中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
ご返済の遅れの不手際については、弁解の余地もございません。
有关您还款延期的失误,没有解释的余地。 -
弊社からの案内に不手際がございましたこと、重ねてお詫びいたします。
本公司的向导有不恰当之处,再次向您道歉。 -
不手際さ
不手際さ
读成:ふてぎわさ
中文:不漂亮,不精巧,笨拙
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
出来が悪いこと
完成得不好
不手際さ
读成:ふてぎわさ
中文:笨拙
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:有漏洞,不漂亮,不精巧
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
へたで粗悪なさま
笨拙低劣的情形
being crude and unskilled in one's manner
不手際さ
读成:ふてぎわさ
中文:拙劣,笨拙
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
処理の手際が悪いこと
处理方法不好
不手際さ
读成:ふてぎわさ
中文:拙劣,笨拙
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
処理の手際の悪さの程度
不手際さ
读成:ふてぎわさ
中文:拙劣,笨拙
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
処理した結果の悪さの程度
ご返済の遅れの不手際については、弁解の余地もございません。
有关您还款延期的失误,没有解释的余地。
-
弊社からの案内に不手際がございましたこと、重ねてお詫びいたします。
本公司的向导有不恰当之处,再次向您道歉。
-