读成:とりつく
中文:开始,着手中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:缠住,倚靠,抱住,搂住,附体,迷住中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:揪住,抱住中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:开始攀登中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:缠住,迷住中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
(比喩的に)病魔が取りつく.
病魔缠身 - 白水社 中国語辞典
汚職行為をする者は社会主義国家建設事業に取りつくダニだ.
贪污分子是社会主义建设事业的蛀虫。 - 白水社 中国語辞典
取りつく
取りつく
读成:とりつく
中文:开始,着手
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
着手する
着手
取りつく
读成:とりつく
中文:缠住,倚靠,抱住,搂住,附体,迷住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
他の霊魂が乗り移る
灵魂附体于其他人身上
of a spirit, the action of entering someone's body
取りつく
读成:とりつく
中文:揪住,抱住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
抱くようにして相手にとりつく
为了抱住而紧靠着对方
取りつく
读成:とりつく
中文:开始攀登
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
山などに登りはじめる
取りつく
读成:とりつく
中文:缠住,迷住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ある固定した考えが頭から離れない
某种固定的想法在头脑中挥散不去
(比喩的に)病魔が取りつく.
病魔缠身
- 白水社 中国語辞典
汚職行為をする者は社会主義国家建設事業に取りつくダニだ.
贪污分子是社会主义建设事业的蛀虫。
- 白水社 中国語辞典