日本語訳追っ掛ける対訳の関係部分同義関係
日本語訳追っ掛け対訳の関係部分同義関係
日本語訳追掛,追っかけ,追掛け対訳の関係完全同義関係
日本語訳追掛ける対訳の関係部分同義関係
日本語訳次々と,交交,入れ代わり立ち代わり,其れから其れと,それからそれと,次々に,つぎつぎと,つぎつぎに,入れ代り立ち代り,次次と,其から其と,次次に対訳の関係完全同義関係
这小路直接连着大路。
この小道は広い道に直接つながっている. - 白水社 中国語辞典
图 2a至图 2c是实施例中接连着展示以展现运动的一系列图像的实例。
【図2c】図2cは、実施形態において動きを見せるために連続して示される一連の画像の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2a至图 2b为说明性用户接口输出显示器的屏幕截图,所述显示器接连着显示在话音呼叫在作用中时展现运动的一系列图像 (例如,在电影循环中 )。
図2a−2bは、音声コールがアクティブである間、動きを見せる連続して一連の画像を表示する(例えば、シネループにおいて)実例となるユーザインタフェース出力ディスプレイのスクリーンショットである。 - 中国語 特許翻訳例文集
接连着
接连着
日本語訳追っ掛ける
対訳の関係部分同義関係
引き続いて次の事をする
接连做某事
接连着
日本語訳追っ掛け
対訳の関係部分同義関係
日本語訳追掛,追っかけ,追掛け
対訳の関係完全同義関係
物事が引き続き行われること
事情连续进行
接连着
日本語訳追掛ける
対訳の関係部分同義関係
あることに引き続いて,すぐにまた何かが起こる
接着某事,马上又发生什么
接连着
日本語訳次々と,交交,入れ代わり立ち代わり,其れから其れと,それからそれと,次々に,つぎつぎと,つぎつぎに,入れ代り立ち代り,次次と,其から其と,次次に
対訳の関係完全同義関係
次々とたて続けに行うさま
按着顺序,连续的进行(某件事情)
按着顺序,连续的进行(某件事情)
one after another
这小路直接连着大路。
この小道は広い道に直接つながっている. - 白水社 中国語辞典
图 2a至图 2c是实施例中接连着展示以展现运动的一系列图像的实例。
【図2c】図2cは、実施形態において動きを見せるために連続して示される一連の画像の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2a至图 2b为说明性用户接口输出显示器的屏幕截图,所述显示器接连着显示在话音呼叫在作用中时展现运动的一系列图像 (例如,在电影循环中 )。
図2a−2bは、音声コールがアクティブである間、動きを見せる連続して一連の画像を表示する(例えば、シネループにおいて)実例となるユーザインタフェース出力ディスプレイのスクリーンショットである。 - 中国語 特許翻訳例文集