名詞 (〜儿)最後.≒末末了儿 liǎor .
日本語訳末,終極対訳の関係完全同義関係
日本語訳果ては対訳の関係完全同義関係
日本語訳終わり対訳の関係完全同義関係
日本語訳推論,果て,括り,終,終り対訳の関係完全同義関係
日本語訳終い対訳の関係部分同義関係
一直看到末了。
しまいまで読んだ. - 白水社 中国語辞典
书的末了附个“小记”。
本の最後に「小記」を付す. - 白水社 中国語辞典
他考虑了很久,末了还是决定不去了。
彼は長い間考えたが,最後にやっぱり行かないことにした. - 白水社 中国語辞典
末了
末了
名詞 (〜儿)最後.≒末末了儿 liǎor .
末了
日本語訳末,終極
対訳の関係完全同義関係
物事の終わり
事情的结局
事情的末尾
the end of something
末了
日本語訳果ては
対訳の関係完全同義関係
結局
结果,最后,结尾
at last; finallly
末了
日本語訳終わり
対訳の関係完全同義関係
物事が終わる
事物完结
of a thing, to come to an end
末了
日本語訳推論,果て,括り,終,終り
対訳の関係完全同義関係
物事の結末
事物的结尾
事物的结尾
事物的结果
the final conclusion of something
末了
日本語訳終い
対訳の関係部分同義関係
仕事や物事を終える
结束工作或事情
to bring things or jobs to an end
一直看到末了。
しまいまで読んだ. - 白水社 中国語辞典
书的末了附个“小记”。
本の最後に「小記」を付す. - 白水社 中国語辞典
他考虑了很久,末了还是决定不去了。
彼は長い間考えたが,最後にやっぱり行かないことにした. - 白水社 中国語辞典