動詞 (一定の人・事物を取るに足らないと認めて)軽視する,蔑視する,さげすむ.
日本語訳蔑する対訳の関係部分同義関係
日本語訳貶める対訳の関係部分同義関係
日本語訳踏み付ける,踏みつける,踏付ける対訳の関係完全同義関係
日本語訳軽侮する,見下げる,軽蔑する対訳の関係完全同義関係
日本語訳踏み付け対訳の関係部分同義関係
日本語訳軽しめる対訳の関係部分同義関係
藐视一切
すべてをばかにする. - 白水社 中国語辞典
在战术上要重视敌人,在战略上要藐视敌人。
戦術的には敵を重視しなければならないが,戦略的には敵を軽視しなければならない. - 白水社 中国語辞典
藐视
藐视
動詞 (一定の人・事物を取るに足らないと認めて)軽視する,蔑視する,さげすむ.
藐视
日本語訳飲む
藐视
日本語訳蔑する
対訳の関係部分同義関係
(人を)軽蔑する
藐视(人)
to look down on someone
藐视
日本語訳貶める
対訳の関係部分同義関係
劣ったものとしてさげすむ
藐视
日本語訳踏み付ける,踏みつける,踏付ける
対訳の関係完全同義関係
人をないがしろにする
瞧不起人,轻视人
藐视
日本語訳軽侮する,見下げる,軽蔑する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳踏み付け
対訳の関係部分同義関係
事物や人を軽んじ見下すこと
轻视事物或人
轻视某事物或人
轻视某事或人
to disdain things or people
藐视
日本語訳軽しめる
対訳の関係部分同義関係
軽く見てあなどること
轻视看不起
to look down upon someone in a contemptuous manner
藐视一切
すべてをばかにする. - 白水社 中国語辞典
在战术上要重视敌人,在战略上要藐视敌人。
戦術的には敵を重視しなければならないが,戦略的には敵を軽視しなければならない. - 白水社 中国語辞典