中文:倍加拼音:bèijiā
中文:倍拼音:bèi
读成:ことのほか
中文:格外,特别中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:非常中国語品詞区別詞対訳の関係完全同義関係
中文:没想到中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:意外中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:相当,还可以,很好地,满好中国語品詞副詞対訳の関係パラフレーズ
中文:过分的,非常的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:出乎意料中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:格外中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:特别地中国語品詞副詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
恨みが殊のほか深い.
仇怨极深 - 白水社 中国語辞典
殊のほか静かである.
异常安静 - 白水社 中国語辞典
私は殊のほか心地よく感じた.
我感到分外舒暢。 - 白水社 中国語辞典
ことのほか
ことのほか
中文:倍加
拼音:bèijiā
中文:倍
拼音:bèi
ことのほか
读成:ことのほか
中文:格外,特别
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:非常
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
はなはだしく
非常的,太甚的
in an extreme manner or way
ことのほか
读成:ことのほか
中文:格外,特别
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
十分であるとはいえないが,ある程度には達しているさま
虽然说不上完全,但是已经达到了某种程度
to some degree though not completely
ことのほか
读成:ことのほか
中文:没想到
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:意外
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
(物事の程度が)予想以上であるさま
(事物的程度)超过预想的样子
殊のほか
读成:ことのほか
中文:相当,还可以,很好地,满好
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ
十分であるとはいえないが,ある程度には達しているさま
不能说已经足够,只是达到了某种程度
to some degree though not completely
殊のほか
读成:ことのほか
中文:过分的,非常的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
はなはだしく
非常的,太甚的
in an extreme manner or way
殊のほか
读成:ことのほか
中文:没想到
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:意外
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
(物事の程度が)予想以上であるさま
(事物的程度)超过预想的样子
殊の外
读成:ことのほか
中文:过分的,非常的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
はなはだしく
非常的,太甚的
in an extreme manner or way
殊の外
读成:ことのほか
中文:意外
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:出乎意料
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(物事の程度が)予想以上であるさま
事物的程度超出预想
殊の外
读成:ことのほか
中文:格外
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:特别地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
十分であるとはいえないが,ある程度には達しているさま
虽然不能说是很充分,但是也达到了某个程度的样子
to some degree though not completely
恨みが殊のほか深い.
仇怨极深
- 白水社 中国語辞典
殊のほか静かである.
异常安静
- 白水社 中国語辞典
私は殊のほか心地よく感じた.
我感到分外舒暢。
- 白水社 中国語辞典