副詞
1
殊のほか,とりわけ,格別に.
2
((方言)) 別に,余分に.
读成:かくがい
中文:等外,不合格中国語品詞区別詞対訳の関係部分同義関係
日本語訳特別対訳の関係部分同義関係
日本語訳めっきり対訳の関係完全同義関係
日本語訳一きわ,ひときわ,なかんずく,ずんと対訳の関係部分同義関係
日本語訳桁外れだ,桁外れ,けた外れ,並み外れ,並外れ,並み外れだ対訳の関係完全同義関係
日本語訳格別対訳の関係部分同義関係
日本語訳特段,変わり対訳の関係完全同義関係
日本語訳格別だ対訳の関係部分同義関係
日本語訳一きわ,ひときわ,一際,ずんと対訳の関係完全同義関係
日本語訳別けても,わけても対訳の関係完全同義関係
日本語訳別段,別に対訳の関係完全同義関係
日本語訳別段対訳の関係完全同義関係
日本語訳格段だ,とりわけ対訳の関係完全同義関係
日本語訳無茶苦茶対訳の関係完全同義関係
中文:离谱,不合标准中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
中文:不合标准的东西,离谱的东西中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:等外品中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:不合格的东西中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
日本語訳滅法だ,滅法対訳の関係完全同義関係
日本語訳余計対訳の関係完全同義関係
日本語訳ひとかたならず,特別だ,飛び切り,世に,ことのほか,世にも対訳の関係完全同義関係
日本語訳こよなく対訳の関係完全同義関係
日本語訳殊の外,ことのほか対訳の関係完全同義関係
格外优遇
格別に優遇する. - 白水社 中国語辞典
今天格外可爱啊。
今日は一段と可愛いね。 -
格外喜欢韩国料理。
とりわけ、韓国料理が好きです。 -
格外
格外
副詞
1
殊のほか,とりわけ,格別に.
2
((方言)) 別に,余分に.
格外
读成:かくがい
中文:等外,不合格
中国語品詞区別詞
対訳の関係部分同義関係
規格からはずれていること
the condition of exceeding a standard
格外
日本語訳特別
対訳の関係部分同義関係
普通とは極端に異っていること
指与普通(的事物)极端不同
of something or someone, being different from the norm
格外
日本語訳めっきり
対訳の関係完全同義関係
日本語訳一きわ,ひときわ,なかんずく,ずんと
対訳の関係部分同義関係
他のものとかけはなれて特に
和其它的东西相差很多特别地
不同于其他事物,特别的
与其他东西相差悬殊很特别
especially; in a way that is special and different from others
格外
日本語訳桁外れだ,桁外れ,けた外れ,並み外れ,並外れ,並み外れだ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳格別
対訳の関係部分同義関係
物事の程度などが普通とは目立って違っているさま
事物的程度等与普通事物相比差异明显的样子
事物的程度等比普通突出,有差异的情形
格外
日本語訳特段,変わり
対訳の関係完全同義関係
日本語訳格別だ
対訳の関係部分同義関係
標準的な程度から極端に異なっている状態
与普通的状态不同的情形
与普通的状态不同的情况
形容与一般的状态不同
a condition of being enormously different from the standard scale
格外
日本語訳一きわ,ひときわ,一際,ずんと
対訳の関係完全同義関係
ひときわ
格外
格外
日本語訳別けても,わけても
対訳の関係完全同義関係
多くのものの中で特にそうであるさま
在很多东西中特别是那样的
格外
日本語訳別段,別に
対訳の関係完全同義関係
今までと同様で特に取り立てるほどの違いが認められるさま
格外
日本語訳別段
対訳の関係完全同義関係
普通と変わった事
不同于往常的事情
格外
日本語訳格段だ,とりわけ
対訳の関係完全同義関係
とりわけ違うさま
明显不同的样子
being notably different from or to something else
格外
日本語訳無茶苦茶
対訳の関係完全同義関係
程度がはなはだしいさま
程度十分严重的样子
of degree, being great
格外
读成:かくがい
中文:离谱,不合标准
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
常識や標準からかけはなれていること
格外
读成:かくがい
中文:不合标准的东西,离谱的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
常識や標準からかけはなれているもの
格外
读成:かくがい
中文:等外品
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:不合格的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
規格からはずれているもの
格外
日本語訳滅法だ,滅法
対訳の関係完全同義関係
物事の程度が度はずれているさま
事物的程度超出限度的样子
格外
日本語訳余計
対訳の関係完全同義関係
あることと比べて,程度・分量の大きいさま
格外
日本語訳ひとかたならず,特別だ,飛び切り,世に,ことのほか,世にも
対訳の関係完全同義関係
はなはだしく
非常的,太甚的
很,甚,非常,太甚
非常
很;非常;甚;太甚
in an extreme manner or way
格外
日本語訳こよなく
対訳の関係完全同義関係
とても程度が高く
程度非常高
at a very great degree
格外
日本語訳殊の外,ことのほか
対訳の関係完全同義関係
十分であるとはいえないが,ある程度には達しているさま
虽然说不上完全,但是已经达到了某种程度
虽然不能说是很充分,但是也达到了某个程度的样子
to some degree though not completely
格外优遇
格別に優遇する. - 白水社 中国語辞典
今天格外可爱啊。
今日は一段と可愛いね。 -
格外喜欢韩国料理。
とりわけ、韓国料理が好きです。 -