中文:冤拼音:yuān
中文:黑锅拼音:hēiguō
读成:ぬれぎぬ
中文:流言中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:谣传中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:无根据的闲话中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:冤罪中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:冤枉中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:背黑锅中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
读成:ぬれぎぬ,ぬれごろも
おれにぬれぎぬを着せるな!
别诬赖人! - 白水社 中国語辞典
ぬれぎぬはそそがれた.
冤屈得到昭雪。 - 白水社 中国語辞典
人にぬれぎぬを着せるな,私にぬれぎぬを着せないでくれ.
不要冤枉人。 - 白水社 中国語辞典
ぬれぎぬ
ぬれぎぬ
中文:冤
拼音:yuān
中文:黑锅
拼音:hēiguō
ぬれ衣
读成:ぬれぎぬ
中文:流言
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:谣传
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:无根据的闲话
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
ある物事についてのうその知らせ
关于某件事情的虚假的通知
ぬれ衣
读成:ぬれぎぬ
中文:冤罪
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:冤枉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:背黑锅
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
罪に値する事実がないのに罪があるとされること
背黑锅,没有犯罪,但是被认定有罪,被栽赃
沾れぎぬ
读成:ぬれぎぬ
中文:流言
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:谣传
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:无根据的闲话
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
ある物事についてのうその知らせ
关于某件事情的虚假的通知
沾れぎぬ
读成:ぬれぎぬ
中文:冤罪
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:冤枉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:背黑锅
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
罪に値する事実がないのに罪があるとされること
背黑锅,没有犯罪,但是被认定有罪,被栽赃
沾れ衣
读成:ぬれぎぬ
中文:流言
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:谣传
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:无根据的闲话
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
ある物事についてのうその知らせ
关于某件事情的虚假的通知
沾れ衣
读成:ぬれぎぬ
中文:冤罪
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:冤枉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:背黑锅
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
罪に値する事実がないのに罪があるとされること
背黑锅,没有犯罪,但是被认定有罪,被栽赃
沾衣
读成:ぬれぎぬ
中文:流言
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:谣传
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:无根据的闲话
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
ある物事についてのうその知らせ
关于某件事情的虚假的通知
沾衣
读成:ぬれぎぬ
中文:冤罪
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:冤枉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:背黑锅
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
罪に値する事実がないのに罪があるとされること
背黑锅,没有犯罪,但是被认定有罪,被栽赃
濡れぎぬ
读成:ぬれぎぬ
中文:流言
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:谣传
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:无根据的闲话
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
ある物事についてのうその知らせ
关于某件事情的虚假的通知
濡れぎぬ
读成:ぬれぎぬ
中文:冤罪
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:冤枉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:背黑锅
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
罪に値する事実がないのに罪があるとされること
背黑锅,没有犯罪,但是被认定有罪,被栽赃
濡れ衣
读成:ぬれぎぬ,ぬれごろも
中文:冤罪
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:冤枉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:背黑锅
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
罪に値する事実がないのに罪があるとされること
背黑锅,没有犯罪,但是被认定有罪,被栽赃
濡れ衣
读成:ぬれぎぬ,ぬれごろも
中文:冤罪
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:冤枉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
根拠もない噂や悪評
没有根据的传言或恶评
濡衣
读成:ぬれぎぬ,ぬれごろも
中文:冤罪
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:冤枉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:背黑锅
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
罪に値する事実がないのに罪があるとされること
背黑锅,没有犯罪,但是被认定有罪,被栽赃
濡衣
读成:ぬれぎぬ,ぬれごろも
中文:冤罪
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:冤枉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
根拠もない噂や悪評
没有根据的传言或恶评
おれにぬれぎぬを着せるな!
别诬赖人!
- 白水社 中国語辞典
ぬれぎぬはそそがれた.
冤屈得到昭雪。
- 白水社 中国語辞典
人にぬれぎぬを着せるな,私にぬれぎぬを着せないでくれ.
不要冤枉人。
- 白水社 中国語辞典