中文:搐动拼音:chùdòng
中文:抽风拼音:chōu fēng
读成:ひきつける
中文:拉拢,引诱中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:吸引,使入迷中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:迷惑,诱惑中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:使吸引,使着迷中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:拉近中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:抽搐,抽筋,痉挛中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:迷惑,魅惑中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:吸引,迷住中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:迷惑,吸引中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:有魅力中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
中文:吸引人中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:讨人喜欢中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:诱惑,吸引,引诱中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:迷人中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:吸引人中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
何が彼を惹きつけるの?
什么吸引他? -
人を引きつける魅力.
诱人的魅力 - 白水社 中国語辞典
人を引きつける香り.
诱人的香味 - 白水社 中国語辞典
ひきつける
ひきつける
中文:搐动
拼音:chùdòng
中文:抽风
拼音:chōu fēng
引きつける
读成:ひきつける
中文:拉拢,引诱
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
刺激して,引きつける
通过刺激来引诱
to excite and attract
引きつける
读成:ひきつける
中文:吸引,使入迷
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
異性の心をひきつける
吸引异性的心
to attract the attention and interest of the opposite sex
引きつける
读成:ひきつける
中文:迷惑,诱惑
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
気持ちを強く引きつける
强烈地吸引(人的)神情
to attract the hearts of people strongly
引きつける
读成:ひきつける
中文:使吸引,使着迷
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
人の心を夢中にさせる
使别人的心着迷
to attract the hearts of people
引きつける
读成:ひきつける
中文:拉近
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
(近づくものを待って)すぐ近くまで引き寄せる
将(靠近的东西)拉到很近
引きつける
读成:ひきつける
中文:抽搐,抽筋,痉挛
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
ひきつけを起こす
痉挛发作
引き付ける
读成:ひきつける
中文:拉近
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
(近づくものを待って)すぐ近くまで引き寄せる
将(靠近的东西)拉到很近
引き付ける
读成:ひきつける
中文:使吸引,使着迷
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
人の心を夢中にさせる
使别人的心着迷
to attract the hearts of people
引き付ける
读成:ひきつける
中文:抽搐,抽筋,痉挛
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
ひきつけを起こす
痉挛发作
引き付ける
读成:ひきつける
中文:吸引,使入迷
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
異性の心をひきつける
吸引异性的心
to attract the attention and interest of the opposite sex
引き付ける
读成:ひきつける
中文:拉拢,引诱
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
刺激して,引きつける
通过刺激来引诱
to excite and attract
引き付ける
读成:ひきつける
中文:迷惑,魅惑
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
気持ちを強く引きつける
强烈地吸引(人的)神情
to attract the hearts of people strongly
引付ける
读成:ひきつける
中文:吸引,迷住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
気持ちを強く引きつける
强烈地吸引心绪
to attract the hearts of people strongly
引付ける
读成:ひきつける
中文:迷惑,吸引
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:有魅力
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
異性の心をひきつける
吸引异性的心
to attract the attention and interest of the opposite sex
引付ける
读成:ひきつける
中文:拉拢,引诱
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
刺激して,引きつける
通过刺激来引诱
to excite and attract
引付ける
读成:ひきつける
中文:使吸引,使着迷
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
人の心を夢中にさせる
使别人的心着迷
to attract the hearts of people
引付ける
读成:ひきつける
中文:拉近
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
(近づくものを待って)すぐ近くまで引き寄せる
将(靠近的东西)拉到很近
引付ける
读成:ひきつける
中文:抽搐,抽筋,痉挛
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
ひきつけを起こす
痉挛发作
惹き付ける
读成:ひきつける
中文:使吸引,使着迷
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
人の心を夢中にさせる
使别人的心着迷
to attract the hearts of people
惹き付ける
读成:ひきつける
中文:拉拢,引诱
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
刺激して,引きつける
通过刺激来引诱
to excite and attract
惹き付ける
读成:ひきつける
中文:迷惑,吸引
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:有魅力
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
異性の心をひきつける
吸引异性的心
to attract the attention and interest of the opposite sex
惹き付ける
读成:ひきつける
中文:吸引人
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:讨人喜欢
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
人の心を夢中にさせる
令人入迷
to hold the avid interest of a person
惹き付ける
读成:ひきつける
中文:诱惑,吸引,引诱
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
人を魅惑する
迷惑他人
to charm, excite, and attract someone
惹き付ける
读成:ひきつける
中文:吸引,迷住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
気持ちを強く引きつける
强烈地吸引心绪
to attract the hearts of people strongly
惹き付ける
读成:ひきつける
中文:迷人
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:吸引人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
魅惑する
魅惑,迷人
to fascinate
何が彼を惹きつけるの?
什么吸引他?
-
人を引きつける魅力.
诱人的魅力
- 白水社 中国語辞典
人を引きつける香り.
诱人的香味
- 白水社 中国語辞典