读成:まっぴら
中文:碍难从命,万难接受,绝对不干中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:但愿中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:务必中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:无论如何也中国語品詞副詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:专注中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:专心致志中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:仅有中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:只有中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:专门中国語品詞区別詞対訳の関係完全同義関係
中文:实在讨厌,绝对不干中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係説明文
お涙頂戴の身の上話なんてまっぴらだ。
忍受不了催人泪下的身世谈。 -
思い悩むつらい日々は,彼はもうまっぴらだ.
愁苦的日子,他已经过够了。 - 白水社 中国語辞典
まっぴら
まっぴら
读成:まっぴら
中文:碍难从命,万难接受,绝对不干
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
絶対にいやという好ましくない気持ちであるさま
绝对不行,(实在)不令人满意的情形
not for anything
まっぴら
读成:まっぴら
中文:但愿
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:务必
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:无论如何也
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
もっぱら
净是;总是;专
まっぴら
读成:まっぴら
中文:专注
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:专心致志
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
その事ばかり
只是那个事情
まっ平
读成:まっぴら
中文:碍难从命,万难接受,绝对不干
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
絶対にいやという好ましくない気持ちであるさま
绝对不行,(实在)不令人满意的情形
not for anything
真っぴら
读成:まっぴら
中文:仅有
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:只有
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:专门
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
その事ばかり
只有,仅有那件事
真っぴら
读成:まっぴら
中文:碍难从命,万难接受,绝对不干
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
絶対にいやという好ましくない気持ちであるさま
绝对不行,(实在)不令人满意的情形
not for anything
真っぴら
读成:まっぴら
中文:但愿
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:务必
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:无论如何也
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
もっぱら
净是;总是;专
真っ平
读成:まっぴら
中文:实在讨厌,绝对不干
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
絶対にいやという好ましくない気持ちであるさま
实在讨厌的心情
not for anything
真っ平
读成:まっぴら
中文:但愿
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:务必
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:无论如何也
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
もっぱら
净是;总是;专
真っ平
读成:まっぴら
中文:仅有
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:只有
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:专门
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
その事ばかり
只有,仅有那件事
真平
读成:まっぴら
中文:仅有
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:只有
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:专门
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
その事ばかり
只有,仅有那件事
真平
读成:まっぴら
中文:但愿
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:务必
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:无论如何也
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
もっぱら
净是;总是;专
真平
读成:まっぴら
中文:碍难从命,万难接受,绝对不干
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
絶対にいやという好ましくない気持ちであるさま
绝对不行,(实在)不令人满意的情形
not for anything
お涙頂戴の身の上話なんてまっぴらだ。
忍受不了催人泪下的身世谈。
-
思い悩むつらい日々は,彼はもうまっぴらだ.
愁苦的日子,他已经过够了。
- 白水社 中国語辞典