读成:ふぉると
中文:发球失误,发球出界中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:过错,过失,疏漏,疏失中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:疏忽中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:过错,过失中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:误解中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:错误的想法中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
本実施例では、デフォルトNSPnおよび非デフォルトNSPnを扱っている。
所述实施方式涉及默认 NSPn和非默认 NSPn。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1のNSP、すなわちデフォルトNSP31は、デフォルト・パブリックIPアドレスA1をゲートウェイに提供する。
第一 NSP,即默认 NSP 31,向网关提供默认公用 IP地址 A1。 - 中国語 特許翻訳例文集
非デフォルトNSPは、デフォルトNSPによって提供されるIPアクセスを使用して、接続を確立する。
默认 NSP提供的 IP接入由非默认 NSP使用以建立连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
フォルト
フォルト
读成:ふぉると
中文:发球失误,发球出界
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
テニスや卓球などにおいて,サーブを失敗すること
网球或乒乓球等中,发球失误
{of applicable ball sports, an error of service}
フォルト
读成:ふぉると
中文:过错,过失,疏漏,疏失
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:疏忽
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
過失
过失;过错;疏忽;疏漏;疏失
フォルト
读成:ふぉると
中文:过错,过失
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
注意がゆき届かず,思いがけない過ちをおかすこと
没有周密注意,犯下意想不到的错误
an act of making an unpredictable mistake because of carelessness
フォルト
读成:ふぉると
中文:误解
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:错误的想法
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
あやまち
错误
a mistake
本実施例では、デフォルトNSPnおよび非デフォルトNSPnを扱っている。
所述实施方式涉及默认 NSPn和非默认 NSPn。
- 中国語 特許翻訳例文集
第1のNSP、すなわちデフォルトNSP31は、デフォルト・パブリックIPアドレスA1をゲートウェイに提供する。
第一 NSP,即默认 NSP 31,向网关提供默认公用 IP地址 A1。
- 中国語 特許翻訳例文集
非デフォルトNSPは、デフォルトNSPによって提供されるIPアクセスを使用して、接続を確立する。
默认 NSP提供的 IP接入由非默认 NSP使用以建立连接。
- 中国語 特許翻訳例文集