形容詞 ((謙譲語)) (言動が地位・能力・場所柄を顧みず)失礼である,僣越である,そこつである.
日本語訳聊爾だ対訳の関係パラフレーズ
日本語訳唐突さ対訳の関係部分同義関係
日本語訳おこがましい対訳の関係部分同義関係
日本語訳僭越だ対訳の関係部分同義関係
日本語訳僭越さ,差し出がましさ対訳の関係部分同義関係
日本語訳僭越,僭越さ,推参対訳の関係部分同義関係
日本語訳不埓だ,粗鄙だ,あつかましい対訳の関係パラフレーズ
日本語訳卒爾だ対訳の関係逐語訳
日本語訳世話焼き,僣上だ,世話焼,僣越だ,僭越だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳打っ付け,打付,打付け対訳の関係完全同義関係
不揣冒昧((成語))
僣越とは存じますが. - 白水社 中国語辞典
很冒昧,我有一个请求。
早速ですが、お願いがあります。 -
冒昧
冒昧
形容詞 ((謙譲語)) (言動が地位・能力・場所柄を顧みず)失礼である,僣越である,そこつである.
冒昧
日本語訳聊爾だ
対訳の関係パラフレーズ
ぶしつけである
冒昧
日本語訳唐突さ
対訳の関係部分同義関係
突然で,その場にふさわしくないこと
冒昧
日本語訳唐突さ
対訳の関係部分同義関係
突然で,その場にふさわしくない程度
冒昧
日本語訳おこがましい
対訳の関係部分同義関係
身のほどもわきまえず出すぎている
冒昧
日本語訳僭越だ
対訳の関係部分同義関係
身分・権限を越えて差し出がましいことであると自ら認識しての表現
to be presumptuous and lack discretion in one's actions or speech
冒昧
日本語訳僭越さ,差し出がましさ
対訳の関係部分同義関係
言動が出過ぎている程度
指言行过分的程度
冒昧
日本語訳僭越,僭越さ,推参
対訳の関係部分同義関係
言動が出過ぎていること
指言行超出应有的限度
指言行超出应有的限度
of one's behavior, the quality or characteristic of presumptuousness
冒昧
日本語訳不埓だ,粗鄙だ,あつかましい
対訳の関係パラフレーズ
無遠慮で失礼なさま
毫不客气且很失礼的样子
of a person, the state of being immodest and impolite
冒昧
日本語訳卒爾だ
対訳の関係逐語訳
前もって予想もしなかったこと
事前没有预想到的事情
the condition of encountering an unexpected thing
冒昧
日本語訳世話焼き,僣上だ,世話焼,僣越だ,僭越だ
対訳の関係完全同義関係
立場をわきまえず出すぎるさま
不知道(自己)的立场,过于出头露面的样子
the condition of being presumptuous
冒昧
日本語訳打っ付け,打付,打付け
対訳の関係完全同義関係
ぶつけること
冒昧
日本語訳打っ付け,打付,打付け
対訳の関係完全同義関係
予告などせずに,いきなり事を行うこと
没有预告地突然做某件事情
没有预兆的突然干某件事情
冒昧
日本語訳打っ付け,打付,打付け
対訳の関係完全同義関係
遠慮などせずに事を行うこと
冒昧的做某件事情
不揣冒昧((成語))
僣越とは存じますが. - 白水社 中国語辞典
不揣冒昧((成語))
僣越とは存じますが. - 白水社 中国語辞典
很冒昧,我有一个请求。
早速ですが、お願いがあります。 -