读成:さしぐち
中文:出入口中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:门口中国語品詞場所詞(処所詞)対訳の関係完全同義関係
中文:出入口中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:搬弄是非中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:开端中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
中文:开始中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:开端中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:开始中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:最初中国語品詞区別詞対訳の関係完全同義関係
電球をソケットに差し込む.
把灯泡插入灯口。 - 白水社 中国語辞典
私は全く口を差し挾むことができない.
我简直插不进嘴去。 - 白水社 中国語辞典
入り口のすき間から新聞を差し入れる.
把报纸从门缝里捅进去。 - 白水社 中国語辞典
差し口
差し口
读成:さしぐち
中文:出入口
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:门口
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係完全同義関係
物や人の出入り口
物或人的进出口
差し口
读成:さしぐち
中文:出入口
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
出はいりする所
进出的地方
an opening through which to enter or to exit
差し口
读成:さしぐち
中文:搬弄是非
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中傷などを秘かに他人の耳に入れること
向别人搬弄是非暗地里中伤
差し口
读成:さしぐち
中文:开端
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:开始
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
物事の根本になるところ
事物之根本
the beginning or origin of something
差し口
读成:さしぐち
中文:开端
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:开始
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:最初
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
物事の初めの部分
事物的初始部分
the starting point or beginning of something
電球をソケットに差し込む.
把灯泡插入灯口。
- 白水社 中国語辞典
私は全く口を差し挾むことができない.
我简直插不进嘴去。
- 白水社 中国語辞典
入り口のすき間から新聞を差し入れる.
把报纸从门缝里捅进去。
- 白水社 中国語辞典