读成:ひっかかり
中文:不爽之事中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:搭手处中国語品詞場所詞(処所詞)対訳の関係部分同義関係
中文:挂物品处中国語品詞場所詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:心里有疙瘩中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:瓜葛,关系中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:牵连,连累中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
引っ掛り
引っ掛り
读成:ひっかかり
中文:不爽之事
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
気分的にすっきりしない事柄
心情上不爽快的事情
引っ掛り
读成:ひっかかり
中文:搭手处
中国語品詞場所詞(処所詞)
対訳の関係部分同義関係
中文:挂物品处
中国語品詞場所詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
物や手の掛かる所
挂物品处或搭手处
引っ掛り
读成:ひっかかり
中文:心里有疙瘩
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
気持ちなどにすっきりしない点があること
感觉等方面有不爽的地方
引っ掛り
读成:ひっかかり
中文:瓜葛,关系
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
何らかのかかわり合いがあること
有某些的关联
to be related to something
引っ掛り
读成:ひっかかり
中文:牵连,连累
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
人や物事の関わり合い
人或事物的关联
connection (relationship between people or things)