付属形態素 悔やむ,後悔する.⇒懊悔 àohuǐ ,后悔 hòuhuǐ ,追悔 zhuīhuǐ .
读成:くやみ
中文:懊悔中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:吊唁辞中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:吊丧,吊唁中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:后悔中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:依恋中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
出典:『Wiktionary』 (2011/09/05 13:10 UTC 版)
后悔啊。
悔しいですね。 -
我后悔了。
悔しかった。 -
很后悔。
とても悔しい。 -
悔
悔
付属形態素 悔やむ,後悔する.⇒懊悔 àohuǐ ,后悔 hòuhuǐ ,追悔 zhuīhuǐ .
悔
读成:くやみ
中文:懊悔
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
あとになって残念に思う
事后懊悔
悔
读成:くやみ
中文:吊唁辞
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:吊丧,吊唁
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
人の死を惜しみ弔うことば
吊丧的话,吊唁
悔
读成:くやみ
中文:后悔
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
あとになって悔やむ
事后后悔
to regret and feel sorry later
悔
读成:くやみ
中文:依恋
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
未練がましいこと
依恋,留恋,恋恋不舍
the state of being regretful
悔
出典:『Wiktionary』 (2011/09/05 13:10 UTC 版)
后悔啊。
悔しいですね。 -
我后悔了。
悔しかった。 -
很后悔。
とても悔しい。 -