動詞 (書き言葉に用い)慰謝する,慰めねぎらう.
日本語訳慰め対訳の関係完全同義関係
日本語訳遊び,遊対訳の関係完全同義関係
日本語訳慰藉する,慰謝する対訳の関係完全同義関係
日本語訳遊び対訳の関係完全同義関係
要慰藉一颗受伤的心。
傷を負った心を慰めねばならない. - 白水社 中国語辞典
慰藉之意我心领了。
感謝のお気持ちをありがたくいただきました。 - 白水社 中国語辞典
亲人的慰藉使他的心平静了下来。
身内の慰めは彼の心を平静にした. - 白水社 中国語辞典
慰藉
慰藉
動詞 (書き言葉に用い)慰謝する,慰めねぎらう.
慰藉
日本語訳慰め
対訳の関係完全同義関係
心の慰めとなるもの
安慰心灵的东西
something that provides solace
慰藉
日本語訳遊び,遊
対訳の関係完全同義関係
気持ちを慰めたり,気を晴らす物事
使心情得到安慰,消愁解闷的事情
宽慰心情,消愁解闷的事物
something which provided diversion
慰藉
日本語訳慰藉する,慰謝する
対訳の関係完全同義関係
気持ちを落ちつかせること
使情绪平静
to make less angry, excited, or anxious; comfort or calm
慰藉
日本語訳遊び
対訳の関係完全同義関係
慰み事
要慰藉一颗受伤的心。
傷を負った心を慰めねばならない. - 白水社 中国語辞典
慰藉之意我心领了。
感謝のお気持ちをありがたくいただきました。 - 白水社 中国語辞典
亲人的慰藉使他的心平静了下来。
身内の慰めは彼の心を平静にした. - 白水社 中国語辞典