读成:ぬきだす
中文:抽出,拔出,选出中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:ぬけだす
中文:脱身,逃脱,摆脱中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:偷偷溜走中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:开始脱落中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:挑选,选出中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:逃脱中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
抜出す
抜出す
读成:ぬきだす
中文:抽出,拔出,选出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(たくさんの中から)抜いて引き出す
(从许多东西中)选出,抽出,拔出
抜出す
读成:ぬけだす
中文:脱身,逃脱,摆脱
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:偷偷溜走
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:开始脱落
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
(悪い状態から)脱出する
(从不利的情形下)逃脱
to get out of a bad situation
抜出す
读成:ぬきだす
中文:挑选,选出
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
たくさんの中から選び出す
从很多(东西)中挑选出来
to select something from many things
抜出す
读成:ぬけだす
中文:逃脱
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
ある場所からのがれ出る
从某个场所逃出
抜出す
中文: 摘录