读成:もてあつかう
中文:对待,应付,适应中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:もちあつかう
中文:操作,操纵,驾驶中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:操作,操纵中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:操作,开动,控制,运用中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:处理,照顾,应付中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:处理中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:もてあつかう,もちあつかう
中文:难于处理,难于应付中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:处理,应付中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
真の問題は、あなたが瀬戸際戦術を扱うだけの技術を持っているかどうかだ。
真正的问题在于,你是否拥有对付边缘政策的技术。 -
図6及び図7に示されているように、ウェブブラウザーを備えた適当な端末を使用することにより、彼らはePOのウェブサイトに行き、ログインし、彼らのアカウント情報、並びに、電子レターの送信を行うためのツール、及び受信者14のためにePOに保持されている電子レターの閲覧、転送、または他の処理を行うためのツールにアクセスすることができ、送信者12及び受信者14は電子メール、ブラウザー及び電子郵便ソフトウェアを備えた彼ら自身の端末を操作しているかのように電子レターを扱うことができる。
如图 6和 7所示,通过使用任何具有万维网浏览器的终端,他们可以前往 ePO网站、登录并且访问其帐户信息和工具,从而发送电子信件并读取、转发或以其他方式处理那些专为收信方 14保持在 ePO上的电子信件,就好像发信方 12和收信方 14将自己的终端与电子邮件、浏览器以及电子邮政软件结合使用了一样。 - 中国語 特許翻訳例文集
持扱う
持扱う
读成:もてあつかう
中文:对待,应付,适应
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物事に対応したり、対処したりする
处理事物
to deal with a matter
持扱う
读成:もちあつかう
中文:操作,操纵,驾驶
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
機械を動かして作業する
运转机器进行作业
to operate a machine
持扱う
读成:もちあつかう
中文:操作,操纵
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
機械や器具を動かして作動させる
使机械或器具转动运作
持扱う
读成:もちあつかう
中文:操作,开动,控制,运用
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
機械や乗り物を運転し,作動させる
操纵机器或交通工具,使之运转
to control a vehicle or a machine and make it operate
持扱う
读成:もてあつかう
中文:处理,照顾,应付
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
うまく取り扱う
很好地处理,应对
to manage something skillfully
持扱う
读成:もちあつかう
中文:处理
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
対処する
处理
to cope with
持扱う
读成:もてあつかう,もちあつかう
中文:难于处理,难于应付
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
取り扱いに困る
对处理某事感觉为难
持扱う
读成:もてあつかう
中文:处理,应付
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
いろいろ考えて物事がうまくいくように処理する
为周密思考后使事情顺利而作处理
to deal with in order to settle the matter
真の問題は、あなたが瀬戸際戦術を扱うだけの技術を持っているかどうかだ。
真正的问题在于,你是否拥有对付边缘政策的技术。
-
図6及び図7に示されているように、ウェブブラウザーを備えた適当な端末を使用することにより、彼らはePOのウェブサイトに行き、ログインし、彼らのアカウント情報、並びに、電子レターの送信を行うためのツール、及び受信者14のためにePOに保持されている電子レターの閲覧、転送、または他の処理を行うためのツールにアクセスすることができ、送信者12及び受信者14は電子メール、ブラウザー及び電子郵便ソフトウェアを備えた彼ら自身の端末を操作しているかのように電子レターを扱うことができる。
如图 6和 7所示,通过使用任何具有万维网浏览器的终端,他们可以前往 ePO网站、登录并且访问其帐户信息和工具,从而发送电子信件并读取、转发或以其他方式处理那些专为收信方 14保持在 ePO上的电子信件,就好像发信方 12和收信方 14将自己的终端与电子邮件、浏览器以及电子邮政软件结合使用了一样。
- 中国語 特許翻訳例文集