中文:安置拼音:ānzhì解説(物を適当な場所に)据え付ける
中文:安装拼音:ānzhuāng解説(機械・水道・電気・電話などを)据え付ける
中文:安设拼音:ānshè解説(設備・施設などを)据え付ける
读成:すえつける
中文:安放,安设,安装中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:安设,安装中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
据え付ける
据え付ける
中文:安置
拼音:ānzhì
解説(物を適当な場所に)据え付ける
中文:安装
拼音:ānzhuāng
解説(機械・水道・電気・電話などを)据え付ける
中文:安设
拼音:ānshè
解説(設備・施設などを)据え付ける
据え付ける
读成:すえつける
中文:安放,安设,安装
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
一定の所に動かないように物を固定させること
在一定场所不移动那样地固定物体
to fix something firmly in a certain place
据え付ける
读成:すえつける
中文:安设,安装
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
必要な物をある場所に用意して使えるようにしておく
把必要物品事先在某处备好,以便使用
prepare for, make arrangements for (put necessary thing in particular place for later use)
据え付ける
读成:すえつける
中文:安设,安装
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ある場所に据え付けること
安装到某个地方
据え付ける
读成:すえつける
中文:安放,安设,安装
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
定めた場所に物を取り付けて、設置する
把某物品安装在固定的位置
to put a thing in a {stated} position