中文:安置拼音:ānzhì解説(物を適当な場所に)据え置く
读成:すえおく
中文:扣置,冻结,存放中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:延期偿付中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:搁置,放置中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:置之不理中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:安放,安置中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:使安定不动中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:固定中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
据え置く
据え置く
中文:安置
拼音:ānzhì
解説(物を適当な場所に)据え置く
据え置く
读成:すえおく
中文:扣置,冻结,存放
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:延期偿付
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
貯金を一定期間払い戻しせずにおく
据え置く
读成:すえおく
中文:搁置,放置
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:置之不理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
手をつけずにそのままの状態のままにしておく
据え置く
读成:すえおく
中文:安放,安置
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:使安定不动
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
備えつけておく
据え置く
读成:すえおく
中文:固定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
一定の所に動かないように物を固定させること
使物体固定在固定地方不动
to fix something firmly in a certain place