读成:むちゃだ
中文:岂有此理,毫无道理中国語品詞状態詞対訳の関係部分同義関係
中文:岂有此理中国語品詞慣用フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:毫无道理中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:不道德中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
中文:品行不好中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:不合道理地中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
彼の話は無茶苦茶だ.
他的话太没有道理了。 - 白水社 中国語辞典
お前は無茶をして家をどんなふうにしてしまったのか?お前こそ疫病神だ.
你把家里折腾成什么样子了?你就是这个家的丧门神。 - 白水社 中国語辞典
無茶だ
無茶だ
读成:むちゃだ
中文:岂有此理,毫无道理
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係
道理に合わないことであるさま
不合道理的情形
無茶だ
读成:むちゃだ
中文:岂有此理
中国語品詞慣用フレーズ
対訳の関係部分同義関係
中文:毫无道理
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
道理に合っていないようす
不合道理的情形
無茶だ
读成:むちゃだ
中文:不道德
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:品行不好
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
道理にはずれていて,正しくないさま
不合道理,不正确的情形
a condition of being unreasonable and wrong
無茶だ
读成:むちゃだ
中文:不合道理地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
道理に合わないさま
形容与理不合
of a condition, improper
彼の話は無茶苦茶だ.
他的话太没有道理了。
- 白水社 中国語辞典
お前は無茶をして家をどんなふうにしてしまったのか?お前こそ疫病神だ.
你把家里折腾成什么样子了?你就是这个家的丧门神。
- 白水社 中国語辞典