形容詞
1
疎い,慣れない,不案内である.⇒人地生疏 rén dì shēngshū .
2
(長い間やらないため)腕前がなまっている,鈍くなっている,落ちている.
3
疎遠である.↔熟识 ・shi .
日本語訳不慣れだ対訳の関係完全同義関係
日本語訳鈍る対訳の関係完全同義関係
日本語訳疎い対訳の関係完全同義関係
日本語訳駆けだし,初心対訳の関係完全同義関係
日本語訳駈け出し,駆け出し,駆出し,駈出し,駈けだし対訳の関係パラフレーズ
我对这项工作很生疏。
私はこの仕事には慣れていない. - 白水社 中国語辞典
她的英文有点生疏了。
彼女の英語の力はやや落ちている. - 白水社 中国語辞典
分别多年,我们的关系生疏了。
長く別れていたので,私たちの間柄は疎遠になった. - 白水社 中国語辞典
生疏
生疏
形容詞
1
疎い,慣れない,不案内である.⇒人地生疏 rén dì shēngshū .
2
(長い間やらないため)腕前がなまっている,鈍くなっている,落ちている.
3
疎遠である.↔熟识 ・shi .
生疏
日本語訳暗い
生疏
日本語訳不慣れだ
対訳の関係完全同義関係
なれていないようす
不熟悉的样子
生疏
日本語訳鈍る
対訳の関係完全同義関係
腕などが鈍る
手艺等退步
生疏
日本語訳疎い
対訳の関係完全同義関係
あまり知らないさま
生疏
日本語訳駆けだし,初心
対訳の関係完全同義関係
日本語訳駈け出し,駆け出し,駆出し,駈出し,駈けだし
対訳の関係パラフレーズ
物事を始めたばかりで,慣れていないこと
刚刚开始做事,还不适应
刚开始某项事情,不熟悉的状态
我对这项工作很生疏。
私はこの仕事には慣れていない. - 白水社 中国語辞典
她的英文有点生疏了。
彼女の英語の力はやや落ちている. - 白水社 中国語辞典
分别多年,我们的关系生疏了。
長く別れていたので,私たちの間柄は疎遠になった. - 白水社 中国語辞典