日本語訳自愡れる,自惚れる対訳の関係完全同義関係
日本語訳好い気対訳の関係完全同義関係
日本語訳自惚れ対訳の関係完全同義関係
日本語訳逆上対訳の関係完全同義関係
日本語訳いい気だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳自慢たらしい対訳の関係完全同義関係
自以为了不起
自分は大したものだとうぬぼれている. - 白水社 中国語辞典
他在那个派对上没有自以为了不起,与出席的人说了话。
彼はそのパーティーで偉そうにせずに出席者と話をした。 -
别自以为了不起,就骄傲起来。
自分で自分が大したものだと思い込んで天狗になってはいけない. - 白水社 中国語辞典
自以为了不起
自以为了不起
日本語訳自愡れる,自惚れる
対訳の関係完全同義関係
自分のことをすぐれていると思う
自以为了不起
日本語訳好い気
対訳の関係完全同義関係
実力以上に自分がすぐれていると思い,得意になること
对自己的认识高于实际,得意
a state of someone thinking that they are more excellent than their actual appearance or ability
自以为了不起
日本語訳自惚れ
対訳の関係完全同義関係
思い上がって偉そうな態度をとるさま
采取狂妄,傲慢的态度的样子
being conceited and assuming an air of self-importance
自以为了不起
日本語訳逆上
対訳の関係完全同義関係
うぬぼれること
自以为了不起
日本語訳いい気だ
対訳の関係完全同義関係
態度や人柄が高慢で横柄な
态度以及人品傲慢蛮横
a condition of an attidude or a personal characteristic, being haughty and arrogant
自以为了不起
日本語訳自慢たらしい
対訳の関係完全同義関係
横柄なさま
傲慢自大的样子
of a condition, arrogant
自以为了不起
自分は大したものだとうぬぼれている. - 白水社 中国語辞典
他在那个派对上没有自以为了不起,与出席的人说了话。
彼はそのパーティーで偉そうにせずに出席者と話をした。 -
别自以为了不起,就骄傲起来。
自分で自分が大したものだと思い込んで天狗になってはいけない. - 白水社 中国語辞典