读成:あらわす
中文:露,显,现出中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:表示,代表,象征中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:表现,表达,表示中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:ひょうす,あらわす
中文:露出,表露,显露中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:表现出中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:表现出中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
グラフで表す。
用图表表示。 -
作品を発表する
发表作品 -
問題を公表する.
把问题敞开。 - 白水社 中国語辞典
表す
表す
读成:あらわす
中文:露,显,现出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(姿形が)見えるようになる
(姿态)变得能够看得到
表す
读成:あらわす
中文:表示,代表,象征
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(言葉や記号が特定の内容を)表示する
(语言或记号)表示(特定的内容)
of a mark, to indicate something
表す
读成:あらわす
中文:表现,表达,表示
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(心の中の考えを)態度や言動に表現する
(将心中的想法)表现为态度或言行
something that is a representation of an abstract thing
表す
读成:ひょうす,あらわす
中文:露出,表露,显露
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:表现出
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:表现出
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
感情や表情を自然に表面に出す
把感情或表情自然地流露在表面
自然地将感情或表情表露于表面
to show or express one's feeling or opinions, naturally
表す
中文: 显示、指示、表示
グラフで表す。
用图表表示。
-
作品を発表する
发表作品
-
問題を公表する.
把问题敞开。
- 白水社 中国語辞典