读成:つまる
中文:挤满,堆满,塞满中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:なじる
中文:责备,责难,责问中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:堵塞,堵中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:不通中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:挤满,塞满中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:困窘,窘迫中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:缩小,缩短中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:短中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
そのフィルターが詰る。
那个过滤器会堵住。 -
詰る
詰る
读成:つまる
中文:挤满,堆满,塞满
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(物が器に)ぎっしり入る
(物体)满满地放入(容器里)
詰る
读成:なじる
中文:责备,责难,责问
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
問いただして責める
to condemn a person
詰る
读成:つまる
中文:堵塞,堵
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不通
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
物がつかえて通じなくなること
物体堵塞而变得不通畅
to become blocked
詰る
读成:なじる
中文:责备,责难,责问
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
とがめる
詰る
读成:つまる
中文:挤满,塞满
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
物が入れものにいっぱいになる
詰る
读成:つまる
中文:困窘,窘迫
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
追い詰められて逃げ道がなくなる
被追得走投无路
詰る
读成:つまる
中文:缩小,缩短
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:短
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
短く縮まる
缩短
そのフィルターが詰る。
那个过滤器会堵住。
-