動詞 (人・事物に対し一定の判断をして)…と思う,…と考える,…と認める.◆‘认为’は一般に肯定的判断に用い,分析・思考を経た後の認定・主張を示すことに重点があり,受動文では‘被认为’を用いる.⇒以为 yǐwéi .
((型)) ⇒为1 wéi 2.
日本語訳思做す,思いなす,思い為す対訳の関係完全同義関係
日本語訳睨む対訳の関係部分同義関係
日本語訳思召す,おぼし召す,思し召す,思しめす対訳の関係完全同義関係
日本語訳見なす対訳の関係完全同義関係
日本語訳存じ上げる,存じあげる,存ずる,思いなす,存知上げる対訳の関係完全同義関係
日本語訳看做す対訳の関係パラフレーズ
日本語訳以為らく,謂えらく,思えらく,意えらく対訳の関係完全同義関係
日本語訳存じ上げる,存じあげる,存知あげる対訳の関係部分同義関係
日本語訳目す,見做,惟う,見なし,看做,思う,看做し,する,見做し,考える,為る対訳の関係完全同義関係
日本語訳惟う対訳の関係完全同義関係
日本語訳思いなす対訳の関係完全同義関係
日本語訳思い做す,思いなす,思い為す対訳の関係完全同義関係
日本語訳存じ上げる,存じあげる対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/02/28 07:37 UTC 版)
那样认为了。
そう思った。 -
曾经认为
思いました -
我那样认为。
そう思う。 -
认为
认为
動詞 (人・事物に対し一定の判断をして)…と思う,…と考える,…と認める.◆‘认为’は一般に肯定的判断に用い,分析・思考を経た後の認定・主張を示すことに重点があり,受動文では‘被认为’を用いる.⇒以为 yǐwéi .
认…为…
((型)) ⇒为1 wéi 2.
认为
日本語訳思做す,思いなす,思い為す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳睨む
対訳の関係部分同義関係
推測する
推测
推测
to presume something
认为
日本語訳思召す,おぼし召す,思し召す,思しめす
対訳の関係完全同義関係
思う
想;思索;思量;思考
想,思索,思量,思考
to think
认为
日本語訳見なす
対訳の関係完全同義関係
(ある物事を)仮定する
认为
日本語訳存じ上げる,存じあげる,存ずる,思いなす,存知上げる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳看做す
対訳の関係パラフレーズ
理論的に推しはかる
理论性地推断
理论性的推测
从理论上推测
to take a theoretical guess
认为
日本語訳以為らく,謂えらく,思えらく,意えらく
対訳の関係完全同義関係
考えることにはそうであるさま
认为
日本語訳存じ上げる,存じあげる,存知あげる
対訳の関係部分同義関係
よく考え判断する
认真思考判断
认为
日本語訳目す,見做,惟う,見なし,看做,思う,看做し,する,見做し,考える,為る
対訳の関係完全同義関係
あるものを見て,そうであると思うこと
看到某种事物,而认为就是这样
看到某种东西而认为诚然如斯
指看到某物认为是某种状况
看着某个事物然后想到(是那样)
看到某物认为好像是那样
看到某事物后,认为确实如此
to think of or regard something in a certain way
认为
日本語訳惟う
対訳の関係完全同義関係
物事を検討して判断する
判断
to judge
认为
日本語訳思いなす
対訳の関係完全同義関係
理論的に推しはかる
从理论上推测
to guess about something theoretically
认为
日本語訳思い做す,思いなす,思い為す
対訳の関係完全同義関係
思い込む
坚信,深信
认为
日本語訳存じ上げる,存じあげる
対訳の関係完全同義関係
(自谦语)知道,认为
to have information in the mind
认为
出典:『Wiktionary』 (2011/02/28 07:37 UTC 版)
认为
此詞「认为」是「認為」的簡化字。
那样认为了。
そう思った。 -
曾经认为
思いました -
我那样认为。
そう思う。 -