動詞 そしる,誹謗する.
日本語訳毀損する対訳の関係パラフレーズ
日本語訳非毀する対訳の関係完全同義関係
日本語訳落す,落とす対訳の関係部分同義関係
日本語訳悪言対訳の関係完全同義関係
日本語訳中言,中事対訳の関係完全同義関係
日本語訳そしる対訳の関係完全同義関係
日本語訳誣いる,扱きおろす,扱き下ろす対訳の関係部分同義関係
日本語訳讒構対訳の関係部分同義関係
日本語訳讒訴する対訳の関係部分同義関係
日本語訳讒謗対訳の関係部分同義関係
日本語訳讒誣する対訳の関係部分同義関係
日本語訳貶す,言落す,言落とす,突っ突く,言い貶す,言貶す,けなす対訳の関係完全同義関係
日本語訳貶す,疎外,けなす対訳の関係完全同義関係
以上所言决无诋毁名家、骇世惊俗的意思。
以上述べたことは決して有名人を誹謗したり,世間を驚かせるという意味はない. - 白水社 中国語辞典
诋毁
诋毁
動詞 そしる,誹謗する.
诋毁
日本語訳毀損する
対訳の関係パラフレーズ
名誉を損じる
to defame a person's reputation
诋毁
日本語訳非毀する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳落す,落とす
対訳の関係部分同義関係
悪く言う
说坏话
诋毁
日本語訳悪言
対訳の関係完全同義関係
悪口を言って人をけなすこと
说坏话诋毁他人
to discredit someone by speaking ill of him /her
诋毁
日本語訳中言,中事
対訳の関係完全同義関係
双方の間に立って,片方の悪口を言うこと
诋毁
日本語訳そしる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳誣いる,扱きおろす,扱き下ろす
対訳の関係部分同義関係
他人の悪口を言う
说别人的坏话
说他人的坏话
说别人的坏话
to say bad things about others
诋毁
日本語訳讒構
対訳の関係部分同義関係
事実をまげて人を悪く言う
歪曲事实说人坏话
诋毁
日本語訳讒訴する
対訳の関係部分同義関係
他人の陰口を言う
诋毁
日本語訳讒謗
対訳の関係部分同義関係
他人を悪しざまに言う
诋毁
日本語訳讒誣する
対訳の関係部分同義関係
人やものを悪く言う
说人或物的坏话
to speak ill of a person or a thing
诋毁
日本語訳貶す,言落す,言落とす,突っ突く,言い貶す,言貶す,けなす
対訳の関係完全同義関係
人や物事の欠点を取り出して悪く言う
针对人或事物的缺点恶言相加
to notice and remark on something or someone's flaws
诋毁
日本語訳貶す,疎外,けなす
対訳の関係完全同義関係
軽く見てあなどること
轻视
to look down upon someone in a contemptuous manner
以上所言决无诋毁名家、骇世惊俗的意思。
以上述べたことは決して有名人を誹謗したり,世間を驚かせるという意味はない. - 白水社 中国語辞典