读成:ふみこえる
中文:渡过,克服,摆脱中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:渡过,闯过,迈过,摆脱中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:踩过,迈过中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:溢出,超出中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
踏越える
踏越える
读成:ふみこえる
中文:渡过,克服,摆脱
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
困難や障害を乗り越える
渡过困难或突破障碍
to overcome difficulties or obstacles
踏越える
读成:ふみこえる
中文:渡过,闯过,迈过,摆脱
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
困難な事態や苦境を上手く切り抜ける
巧妙地闯过困难的事态或苦境
to successfully overcome a difficult and dangerous situation
踏越える
读成:ふみこえる
中文:踩过,迈过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(物を)踏んで越える
踩过,迈过(物体)
踏越える
读成:ふみこえる
中文:溢出,超出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ある範囲を踏み越える
超出某个范围
to go beyond the necessary or desired point in space or time