读成:かえしきる
中文:回报,报答中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:还清中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:归位中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:放回原处中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:复原,还原中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
返し切る
返し切る
读成:かえしきる
中文:回报,报答
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
(相手から受けた行為に)完全に返報する
返し切る
读成:かえしきる
中文:还清
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(借りた物を)全部持ち主に返す
(将借了的物体)全部归还原主
返し切る
读成:かえしきる
中文:归位
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:放回原处
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
元の場所に返し切る
放回到原来的场所
返し切る
读成:かえしきる
中文:复原,还原
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
(状態を)完全に元通りにする